Translate.vc / portugués → inglés / Lis
Lis traducir inglés
378 traducción paralela
- Adeus, minha flor-de-lis.
- Goodbye, my lotus blossom.
" Minha flor-de-lis.''A pequena Miss Estramónio.
"My lotus blossom." Little Miss Stinkweed.
Lis, recebi um cartão dos meus pais.
Hey, Lis, I got a card from my folks today.
Desculpa, Lis.
Oh, I'm sorry, Lis.
É uma bola de merda e feno gigante.
It's a giant puh-hay-lis.
Bola de merda e feno?
Puh-hay-lis?
Tenta outra igual e eu marco-te o corpo todo com o sinal de prostituta!
Try that again and I'll cut some fleur de lis and the rest of you!
A tua história, a corrente, o estigma queimado...
Your story, the brand of fleur de lis...
A flor tem um caule delicado, talvez seja uma Fiordaliso ( flor-de-lis ).
Maybe it's a fiordaliso... a delicate cornflower.
Lisa. Anda, querida.
Lis, come on, hon.
Obrigado, Lisa.
Okay. Thanks, Lis.
Isso é doentio, Lisa.
That's pretty sick, Lis.
Claro que sim, Lis.
Sure, Lis.
- É melhor eu segurá-los, Lis.
- Better let me hold these, Lis.
Obrigado, Lis, és a maior.
Thanks, Lis. You're the best.
- Que raio estas a fazer, Lis?
- What the hell are you doing, Lis?
- Vá lá, Lis.
- Oh, come on, Lis.
Ei, Lis.
Hey, Lis.
Grandes petiscos, Lis?
Mmm! Great lunches, eh, Lis?
Podes fazer com os dedos com o barulho que quiseres, Lis.
You just clack as loud as you want, Lis.
- Boa, Lis.
- Way to go, Lis.
Vamos, Lis.
Come on, Lis.
Hey, Lisa, Tentar ver o homem dos amendoins.
Hey, Lis, keep an eye out for the guy with the peanuts.
Tem sido uma semana fantástica, não tem, Lis?
It has been a great week, hasn't it, Lis?
Lis, começa a chorar.
Okay. Turn on the waterworks, babe.
Lis, bom trabalho, querida.
Nice work, babe.
Lis, você me ensinou a lutar por aquilo em que acredito.
Lis, you taught me to stand up for what I believe in.
- Lis, muda de canal.
Lise, change the channel.
- Lis, passa-se alguma coisa?
Hey, Lise, something wrong? Not anymore!
Acho que já aprenderam a lição, Lis.
I think they've learned their lesson, Lise.
- Lis, nestes tempos malucos quem sabe o que é certo ou errado?
- In these crazy times who knows what's right or wrong?
- Qual é o próximo, Lis?
- Next?
A festa está um espectáculo, Lis. Mesmo fixe.
You're really great.
"Meu Deus, eu vou desprezar um presente!"
- Listen... Lis... - My God, I'm giving a gift away!
Eu não estou nada preocupado, Lis.
I'm not worried, Lise.
- Nós vamos todos morrer, Lis.
- We're all gonna die, Lise.
Lis, como teu irmão, deve ser a coisa mais difícil que te disse :
Lise, as your brother... this is the hardest thing I've every had to say.
Olá Lis, queres fazer-me perguntas sobre as vogais?
Hi, Lis. Want to quiz me on the vowels?
Lis, porque é que o fizeste?
Lis, why did you do it?
Estás a ir bem, Lis!
Sounding good, Lis.
Por favor, Lis, eles preferem ser chamados "mortos-vivos".
Please, Lise, they prefer to be called "the living impaired."
Olha Lis...
Hey, Lis, bang, bang!
A marca da flor-de-lis... a marca dada a todos aqueles que iam ser executados por assassinato.
The brand of the fleur-de-lis... the mark given to those who are to be executed for murder.
Lis, olha o que eu sei fazer.
Hey, Lise, Look what I can do.
Tens razão, Lis, não deves ir.
You're right, Lise. You shouldn't go.
Ela é um Milk Dud, Lis :
She's like a Milk Dud, Lis :
Lis, ela já me atraiu até ela, com o seu belo canto de sereia.
Oh, Lis, she's already drawn me to her with her beautiful siren song.
Desiste, Lis.
Give it up, Lis.
Anda lá, Lis!
Come on, Lis!
- Ei, Lis.
Hey, Lise, I dareya to drink the water.
Veja só, Lis.
Watch this.