Translate.vc / portugués → inglés / Lor
Lor traducir inglés
132 traducción paralela
Oh, não me macem!
Oh! Lor-a-missy me.
Um tipo chamado Marinheiro Levitt. Um rapaz verdadeiramente rápido.
GUY NAMED SAI LOR LEVITT.
Lor, está se movendo!
Lor, it's moving!
- Oh, Senhor!
- Oh, lor!
Oh, Senhor!
Oh, lor!
- Por Buda, Pete!
- Lor lummy, Pete!
Onde foi que nos conhecemos pela primeira vez?
Where had we met lor the lirst time?
"Você é meu apoio para a vida"
"You are my support lor lile"
"Estamos juntos nas idades"
"We have been together lor ages"
Onde está o laço de correspondência?
Where is the matching tie lor it?
- Nós estamos morrendo por um lanche!
- We're dying lor a snack!
Fico responsável pelos seus pagamentos, ok?
I take responsibility lor their payments, okay?
Não vai ser bom para nós dois.
It won't be good lor both ol us.
Esta é a única solução para a sua dor de cabeça.
This is the only solution lor your headache.
Você tem mantido o leite para Raju?
Have you kept milk lor Raju?
Não se pode ter grandes homens como você, mesmo se for para procurá-los.
One can't lind great men like you, even il one went looking lor them.
Eu não vou aborrecer nem um bocadinho durante um ano.
I won't bore you lor long ; just lor a year.
"Eu sempre orava por este"
"I have always prayed lor this"
Estou arrependido pelo que eu fiz ontem.
I'm sory lor what I did yesterday.
Será que você vai enviar por mim?
Did you send lor me?
Kundan pediu desculpas para mim, pelo que aconteceu no outro dia.
Kundan has apologized to me lor what happened the other day.
É ruim para a minha pança...
It's bad lor my paunch...
- Um pequeno para mim.
- A small one lor me.
Vamos a uma bebida juntos.
Let's have one lor them.
Se ele continuar a tomar indulgência, com a sua bênção... você será responsável por estragar sua vida.
Should he continue to take such indulgence as a blessing... you'll be responsible lor spoiling his lile.
Que seria melhor para ele.
That would be best lor him.
Então veja o que uma enfermeira faz por você... quem vai cuidar de toda a sua vida.
Then see what a nurse I lind lor you... who'll take care ol you all your lile.
Porquê?
What lor?
Mas, deixando este lugar vai ser bom para você.
But leaving this place will be good lor you.
Tudo isto não é por você.
All this is not lor you.
É só pelos bandidos.
It's only lor thugs.
Você tem que superar essa vingança, Raju.
You must overcome this quest lor revenge, Raju.
Eu sei o que é bom para mim.
I know what's good lor me.
Isto chegou para você.
A parcel lor you.
Houve um senhor que deixou para você.
There was this gentleman here who left it lor you.
Ele me repreende todo o dia, por sua causa.
He scolds me lor your sake evey day.
"Este é exactamente o que eu sempre pedi"
"This is just what I have always prayed lor"
Devemos ser pagos por nosso trabalho duro!
We must be paid lor our hard work!
Nenhum sítio se trabalha, onde não são pagos por seu trabalho duro.
No point in slogging where you aren't paid lor your hard work.
Cada um será pago pelo que ele coloca dentro.
Each one will be paid lor the ellort he puts in.
Você vai fazer algo ror mim?
Will you do something lor me?
Ele recebe-os a trabalhar, e estão com medo dele.
He gets them to work lor Iree and they're scared ol him.
Você abriu o carro dele.
You opened up the car lor him.
"Eles morrem por uma linda menina"
"They'd die lor evey beautilul girl"
"Se não fosse por esta última"
"ll it wasn't lor this lact..."
O que você está a sussurrar?
What are you whispering lor?
Você gritou para ele?
Did you cary lood lor him?
Então por que você tem medo dele?
So why did you cary the lood lor him?
É como o vazio na minha vida...
As lor the void in my lile..
A polícia está procurando por mim lá fora.
The police are looking lor me out there.
E eu fui responsável por sua morte.
And I'm responsible lor his death.