English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Lumber

Lumber traducir inglés

446 traducción paralela
O pai da minha mulher morreu e deixou-lhe uma linha ferroviária, uma serração e... várias outras coisas.
My wife's father died and left her a narrow gauge railway... and a lumber mill and... several other things.
Aqui estão os relatórios da mina, da serração e do caminho-de-ferro.
There's the mining company reports, the lumber company, and the railway.
O pai da Nora sabia mais sobre madeira e minas... do que qualquer homem neste país.
Nora's father knew more about lumber and mines... than any man in this country.
E também tem madeira.
And lumber too.
Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e...
I counted on you to help me start a lumber business and...
Não te seria útil. Não percebo nada de madeira.
I don't know anything about the lumber business.
Para me ajudar a iniciar no negócio da madeira.
To help me start my lumber business.
Quero a serração a funcionar e a madeira entregue a horas.
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it.
O Dr. Meade viu-a a vender madeira aos Ianques.
And do you know that Dr. Meade actually saw her... -... peddling lumber to Yankees herself?
Posso ficar com o negócio da madeira, não posso?
I can keep the lumber business too?
Foste ao escritório da serração esta tarde, não foste?
You've been to the lumber office this afternoon.
São a melhor lenha que a serraria pode dar.
It's from the finest lumber!
E estou feliz por "deixar de ser um lenhador".
And am I glad to get out of the lumber business.
Ele não devia cortar árvores para andaimes.
He shouldn't cut down trees for lumber.
A madeira está caríssima em São Francisco.
Lumber's selling sky-high in San Francisco.
Perguntava-me a mim mesmo para que era a madeira cortada.
I wondered what that fresh-cut lumber was for.
Dos montes, quintas de barco ou comboio, de cavalo e a pé.
From the hills, farms, lumber camps... by boat or train, by horse and on foot.
Deixem a lenha nas serrações Deixem o algodão nas plantas
Leave the lumber in the sawmills Leave the cotton on the stalks
Um pouco mais acima da estação, uma fiel escolta de jovens fãs madrugadores que esperavam desde muito cedo, para seguirem esses tanques vivos que balançam desajeitadamente no recinto do circo, onde as estacas são carregadas para segurarem a enorme tenda
Up from the railroad yards with their faithful escort of early-rising young fans who've been waiting since daybreak to follow these living tanks as they lumber and sway to the circus grounds, where the stakes are being driven that will anchor the big top
Vou ter moínhos de madeira.
I'll have lumber mills, grist mills.
A madeira que o Curt pegou para o depósito.
The lumber Curt got for the tack room.
As únicas mulheres que conheci viviam nos bordéis da região.
The only women I ever knew were in the halls of the lumber towns.
- Sr. Burns, disse madeiras?
- Mr. Burns, you said lumber?
Sr. Burns, ganha muito dinheiro com as madeiras?
- Do you make much money at lumber?
Há muito poucas madeiras por aqui.
You know, there's very little lumber around here.
Aposto que quis deslumbrá-la. O grande e bonito lenhador da América.
I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.
Um lenhador rude do grande noroeste?
A rough lumber man from the Northwest?
" Às 6 : 00 da manhã de hoje, nosso escritório de Nova York relata... que o navio mercante Henrietta partiu de Nova York... com uma carga de algodão, óleo de linhaça, e madeira.
" At 6 : 00 a.m. today, our New York office reports... that trading ship Henrietta departed New York... with a cargo of cotton, linseed oil, and lumber.
Consegui essas junto ao acampamento.
I trapped them myself near the lumber camp.
Talvez.
Might be. - Your lumber's wrong.
Está a desperdiçar boa madeira.
You're wasting good lumber.
"prospetor, herói de guerra, magnata da madeira"
" prospector, war hero, lumber tycoon
Suba e comece a cortar madeira para a calha.
Go up and start cutting sluice lumber.
O Adam e os rapazes vão descarregar a madeira onde quiser.
Adam and the other boys will unload that lumber right where you want it.
Preciso de toneladas de madeira e preciso delas já.
I need six million board feet of lumber, and I need it right now.
Montaram um acampamento no terreno.
They've set up a lumber camp down on the strip.
Vim agora do acampamento.
I just got back from the lumber camp.
Temos bastantes restos de lenha para construir WCs no convés?
- We have enough scrap lumber to build privies on deck?
Vamos ter de apanhar todos os bocados de madeiras.
We'll have to pick up every scrap of lumber.
E eu comprei muita madeira para caixões.
And I bought a lot of lumber for coffins.
Miravam uma montanha e viam uma nascente, miravam um bosque e viam madeira para casas, miravam um campo pedregoso e viam uma fazenda.
The kind who'd look at a mountain and see a watershed look at a forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Do solo enriquecido pelo seu sangue da sua ânsia de explorar e construir nasceram lagos onde estava antes os desertos ardentes, vieram os bens da terra, das minas e dos campos de trigo os pomares e as serrações que moem
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts... mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
- Vamos pagá-los. Amanhã começamos a semear para uma empresa de madeiras.
We start a seeding job tomorrow for a lumber company.
Elas me pediram um pouco de madeira e uns tijolos.
They conned me out of some adobe brick and some lumber.
Sr. Ashton, precisamos de tijolos. Precisamos de lenha. Precisamos de chapinhas.
Mr Ashton, we need bricks, we need lumber, we need shingles and plenty of cement.
Sabem a madeira que têm?
You know that lumber you got?
Pomos toda a madeira que encontrarmos atrás da porta da cave.
We'll put whatever lumber we find behind the cellar door.
Tudo madeira da melhor.
All first-grade lumber.
Separe e empilhe os pedaços de madeira.
Separate the pieces of lumber.
Obtive os motores em troca de duas cargas de madeira, cem pares de sapatos e os pára-quedas.
I got the engines for two planeloads of lumber, 100 pairs of shoes and the parachutes.
Ninguém iria para a cama com ela!
She couldn't get laid in a lumber camp!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]