Translate.vc / portugués → inglés / Léia
Léia traducir inglés
2,385 traducción paralela
Leia, leia!
Read it back!
Faço com que toda a minha equipa leia.
I make everyone on my team read it.
Leia!
Read it!
Espero que leia esta carta.
I hope... you're reading this letter.
Faça o papel do seu pai e leia o texto com exactidão.
Do your father's cross, and read it exactly.
É como um manual de divórcio. Leia-o.
It's like a divorce manual.
Leia.
Read it.
Leia o que está na caixa.
Read what's on the box.
Leia meus lábios.
Wait.
Leia-a com cuidado.
Read it carefully.
Leia!
Read!
A princesa Leia salvou-o da carbonite.
Princess leia saved him from the carbonite.
Vamos vender-lhes uma Princesa Leia com quem possam masturbar-se.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
O Han Solo nunca dormiu com a Princesa Leia - na Guerra das Estrelas.
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Jamal, leia as a questão a Latika agora.
Jamal, please read out the question to Latika now.
Talvez ele não leia jornais.
Maybe he doesn't read the paper.
Ninguém que leia este livro estúpido acredita que tu és assim.
I mean, no one who reads this stupid book is ever gonna believe that's who we are. Now, come on.
Queres que te leia uma história?
Want me to read you a story?
Leia isto. Estás à procura de judeus?
You read this.
- R2-D2 ou Princesa Leia?
- All right, R2-D2 or Princess Leia?
Desculpe, quer que lhe leia o menu?
Sorry, do you want me to read you the menu?
- Leia sobre isso no New York Post.
- Read about it in the New York Post.
E leia isto... Existe um testamento.
And read this... there is a will.
Eles não vão leia de qualquer maneira.
They're not gonna read it anyway.
O tenha, o tenha já leia este livro?
Have you, have you ever read this book?
Leia dentro alto escola.
Read it in high school.
Leia aquilo.
Read that.
- Oh! Leia um pouco'. - Erica :
Read it, we'll hold her.
- Fabio : Aqui, bom, leia e para mim, estou curioso.
Read it to me too, I'm curious.
- Niki : Olha que maravilha Este taro. Leia aqui.
We could be lighthouse guardians for a while, wouldn't it be nice?
- Tony : "Uma noite de amor é um livro leia menos". Honoré de Balzac.
"A night of love is one book less read." Honor De Balzac.
Aja de uma forma paternal e leia o jornal.
And act fatherly and read the paper.
Leia isto, assine isto e ponho-me a andar daqui.
Sign that and this guy is out.
E, embora nunca confessem, esperam que alguém o descubra e o leia às escondidas, para conhecer a real personalidade do autor.
And they always hope that someone will discover it, read it to get to know the true personality of the author.
Eu e a Princesa Leia vamos descobrir outra forma de passar a noite.
Me and Princess Leia here will find some other way to spend the evening.
Primeiro, leve o seu tempo e leia-a cuidadosamente.
First, take your time and read it carefully.
Leia a partir desta frase.
Read from this sentence.
Leia o sinal.
Read the sign.
Leia sobre o assunto pelas próprias palavras de Kalpana.
Read about it in Kalpana's own words.
Leia-o.
Read it.
O meu assistente que o leia.
Have my guy check it out.
Leia as últimas notícias!
Extra, extral Read all about itl
Leia as últimas notícias!
Here you go.
Aqui, leia isto.
Here. Read this.
- Queres que leia o cartão?
- You want me to read the card?
Princesa Leia, certo?
- Oh! Princess Leia, right?
Leia e chore.
Read it and weep.
Leia-lhes os seus direitos.
Read'em their rights.
Leia-se, desde das sete da tarde para a frente.
Say, from about seven o'clock onwards.
- Filha, não preferes que te leia noutra altura?
- Shall I read it some other time? - Go on.
Leia o livro.
Read the book.