English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Lídia

Lídia traducir inglés

28 traducción paralela
Dei uma sova na Lídia e tive a mão pesada.
I beat up too hard on Lydia.
Queres substituir a Lídia?
Looking to replace Lydia?
Tens sorte, a Lídia recusou-se a pôr uma queixa contra ti e sai do hospital amanhã.
Lucky man. Lydia won't file a complaint. She gets out of the hospital tomorrow.
Não andavas fugido por causa da Lídia?
Weren't you on the lam on account of Lydia?
O vinho procura-se na Lídia.
Come to Lidya for wine.
Não, da Lídia!
No, Lidya!
Lídia Uraki.
Lydia Urak.
Lídia, você pode me emprestar seu carro?
Lydia, can I borrow your car for a little while? My battery's dead.
Lídia.
Lidia.
Nem para a Lídia, nem para a tua mulher, nem para ti, nem para mim, nem para ninguém.
Not for Lidia, not for your wife, not you, not me, not anyone.
- Se tudo correr bem, encontraremo-nos no Vale do Trovão junto ao dente-de-leão, debaixo da antiga lídia, onde o Sol beija o esquilo.
If everything works out, we'll meet in the Thunder valley at the dandelion at the old basswood, where the sun kisses the squirrel.
- Lídia.
- Lydia.
Lídia não te diz respeito, nem nunca dirá.
Lydia is no concern of yours and never will be.
Toma, Lídia, uma flecha para ti.
Here Lidia, an arrow fory ou.
Acabei de cozinhar o cérebro da Lídia para a Francisca. que, por acaso, até lambeu os dedos.
I just cooked Lidia's brains for Francisca, who, In fact, licked her flingers,
Lídia Donesku.
Lidia Danescu.
A mulher era a Lídia.
That was Lidia.
A Lídia estava a traí-lo.
So Lidia was just tricking him.
- Já viajaste para fora da Albânia, Lídia?
Have you ever traveled outside Alvainia, Lidia?
- Viste este este homem, Lídia?
Have you seen this man Lidia?
- Lídia, o que fizeram com ele? Porque estão a usar uma máscara?
Lidia, what have they done to him, why's he wearing...
Em vez disso, tu... chegaste com o telemóvel da Lídia e tornaste-te a heroína imediatamente.
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero.
E um rei sábio é capaz de escolher em quem confiar, não é de Creso, ex-rei da Lídia e uma vez o homem mais rico do mundo cujo apena o nome significa riquezas quase além da compreensão?
And a wise king is capable of choosing whom to trust, for are you not Croesus, formerly king of Lydia and once the richest man in the world whose name alone signified riches almost beyond comprehending?
A Jarra Lídia.
The Lydian Jug.
No que hoje conhecemos como o oeste da Turquia, a um reino chamado Lídia, onde as pessoas, ricas e pobres tiveram que aprender a viver sob um novo sistema monetário :
In what we now know As western turkey, There once was a kingdom Called lydia where the people, Rich and poor, had to learn To live under a new system of the currency of coins.
Lídia era um importante centro do mundo antigo e foi realmente uma parte inicial na história do dinheiro.
Lydia, which Was a major trading center. In the ancient world, Was really an early part of. The story of money.
- A uma certa Lídia?
- To a certain Lydia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]