English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Madrid

Madrid traducir inglés

1,063 traducción paralela
Eu quero um casamento decente.
I went to the Bourbon-Parma wedding in Madrid.
Fui ao casamento Bourbon-Parma, em Madrid.
That's the sort of thing I want for you.
- Chegaram os homens de Madrid,
- The men from Madrid are here.
O Gonzales está numa casa perto de Madrid.
Gonzales is at a villa near Madrid.
Um bilhete para Madrid?
A ticket to Madrid?
Estava há pouco tempo em Madrid e matei um homem à facada, ela mentiu no julgamento e salvou-me.
Soon after I came to Madrid, I knifed a man. She lied in court for me.
Trabalhei na biblioteca do Museu do Prado em Madrid, mas não aprendi nada de novo.
I once worked in the library in the Prado in Madrid but it didn't teach me nothir, I recall.
- Nós temos provas... provas vindas de Madri.
- We have evidence... which I've sent to Madrid.
Escuta-me, a minha mulher tem de ir a Madri.
Listen to me, my wife must go to Madrid.
fale com a minha mulher para ir o quanto antes à Madri.
talk to my wife, she must go to Madrid as soon as possible.
Amanhâ pegarás a diligencia para Madri.
Take the coach to Madrid tomorrow.
- eles não querem sair de Madri.
- They don't want to leave Madrid.
Há uma semana que espero a diligencia de Madri.
I've been waiting for the coach from Madrid all week.
Eu descobri que novas evidências foram eviadas para Madrid... e que Mariana e seu advogado não foram comunicados.
I've found out they've sent new evidence to Madrid... that Mariana and her lawyer have not been told of.
Estou com medo que esta nova evidência enviada para Madrid... exercerá alguma influência.
And I fear that this new evidence sent to Madrid... will have its effect.
ele terá de enviá-Ia para Madrid.
He'd have to send to Madrid.
São tres días e meio de viagem até Madrid.
It's 3 and a half days ride to Madrid...
Senhora, temos uma confirmação de Madrid... da sentença obtida na sala de AIcaIdes... da Corte real de Granada.
Madam, we have confirmation from Madrid... of the sentence passed in the alcaldes room... of the Court of the royal Chancery in Granada.
- Iremos para Madrid.
- We'll go to Madrid.
- Madrid?
- Madrid?
Madrid.
Madrid.
Há muito tempo que não vou a Madrid.
Oh. It's ages since I've been to Madrid.
Sabias que vivia em Madrid, Mitch?
Did you know I'd moved to Madrid, Mitch?
Madrid é uma cidade fantástica e...
Madrid's a fabulous city, and the...
- Eu? De MADRIDS, NATIVOS Porque depois sou um que viaja BASTANTES...
- I'm from Madrid.'Nativos', because I travel a lot.
De onde ESES? Eu disse Madrid...
She's asking where you're'fromos'.
- Bom, em MADRIDS se DIZES...
- Well, in Madrid we'sayos'...
Quando ia ver a batalha de Madrid, caí de uma ambulância.
On the way to watch the battle for Madrid. Fell out of an ambulance.
* Madrid, cidade maravilhosa *
Madrid, you wondrous city
Durante a Batalha de Madrid... permaneceu escondido com uma metralhadora na Biblioteca da Cidade Universitária... lendo Carlyle entre cada ataque.
During the Battle of Madrid... he lay holed up with a machine gun in the library of University City... reading Carlyle between attacks.
Está tanto frio em Madrid que se não me levares para a aldeia, morro. -...
You better take me to the village or I'll freeze to death.
- É a única coisa que gosto em Madrid.
It's the best thing in Madrid.
Não, em Madrid faz um frio que nem os lagartos escapam.
Not even a lizard can stand this weather.
Não podemos continuar em Madrid.
We just can't remain in Madrid...
- Fale com Antonio. Diga-lhe que o vai ver a Madrid. - Diga-lhe que precisa dele.
Speak to him, tell him you'll go see him...
Importas-te que vá a Madrid e que falemos sobre um assunto?
What would you say if I came to Madrid to speak to you about business?
Não quero morrer em Madrid, longe de casa, como o meu filho. - E como o lagarto.
I don't want to be buried here, like my poor son and the lizard.
Londres, París, Madrid.
London, Paris, Madrid.
Isso é Madrid, pai.
That's Madrid, Dad.
Uma carta de Lord Merrow, o relatório de Sir Charles Hardy, um memorando de Belgrado, aquele que discutimos de manhã... Os impostos dos cereais russo-germânicos, uma carta de Madrid, um bilhete de Lord Flowers...
It's a letter from Lord Merrow, report from Sir Charles Hardy, memorandum from Belgrade, that's the one we were discussing this morning, Prime Minister, note on the Russo-German grain taxes, letter from Madrid,
Que vocês nos bombardearam bastante.
Well, that you nationalists - bombed us a lot. - They were in Madrid.
Nunca vais a Madrid?
Ever go to Madrid?
Se fores a Madrid, ficas em nossa casa.
If you come to Madrid, you can stay with us.
Vens de Madrid?
Are you from Madrid?
Duma menina de Madrid...
With some girl from Madrid.
Tens sorte em viver em Madrid.
You're lucky in Madrid.
Os de Madrid... ainda sâo brutos que os daqui!
Hell, you guys from Madrid are worse than the village guys!
Vais para Madrid e esqueces-me.
You'll go back to Madrid and forget me.
Até aquí foi em Madrid, e depois foi aquí.
These were in Madrid and these since I came here.
Esperamo-la em Madrid.
And if she's in Madrid...
- E o mais seguro, não é?
It sure is cold in Madrid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]