Translate.vc / portugués → inglés / Mamé
Mamé traducir inglés
65 traducción paralela
Sim, mamé.
Yes, Mama.
" Querida mamé, espero que esteja bem.
" Sear Mama, I hope you are well.
Por isso, querida mamé e querido papá, por favor, por favor, por favor, venham assistir.
So, dearest Mummy and Papa please, please, please, do, do, do come.
Cheira a quê Mammi?
It smells like Mamé.
A primeira vez que vi Mame, ela estava em pé, precisamente ali.
The first time I saw Mamé she was standing right there.
Sei que andou a fazer perguntas sobre o apartamento, a Mamé e Bertrand.
I know you asked Mamé and Bertrand about the apartment.
Saímos um momento, Mame'! * ( forma carinhosa para "avó" )
We're just going outside Mamé.
E Mamé?
And Mamé?
Por Mamé.
For Mamé.
E agora, toda a família está ao corrente, até Mamé.
Now you've stirred it all up the whole family knows, even Mamé.
Também eu.
My mame is Eugene Fullstack, and I thought... So am I.
Então quer enriquecer depressa. - Mesmo assim, penso...
-.. he deos'nt - no mame, I still think..
O vosso contacto, nome de código : "Bench Press", levar-vos-á ao campo.
Your comtact, code mame Bench Press, wihh lead you to the camp.
Temos de chegar em casa antes da mame e do papai.
We have to get home before Mom and Dad.
Seu, seu... Qual é o seu título? Como quer que a mame...
Show off your cheeks.
A Auntie Mame?
Auntie Mame?
Ou que eu sou a Tia Mame e tu és o pequeno Patrick.
Or I'm Auntie Mame, and you're little Patrick.
me mame, maldita puta.
Suck my dick, you fucking cunt.
me mame, maldita cadela.
Eat me, you goddamned clit!
me mame.
Blow me.
Vamos, Beecher, me mame a verga.
Come on, Beecher, suck my dick.
me mame a verga.
Suck my dick.
Queres que te mame o caralho?
You want me to suck your cock?
Já que está lá abaixo, Ihe mame a verga, puto.
While you're down there, suck this cock, you faggot.
Mame Callaway?
Mabe Calloway?
Tu soltas os Blues para fora da gaita, Mame
# # You coax the blues right out of the horn, Mame # #
Tu encantas a casca, para fora do milho, Mame
# # You charm the husk right off of the corn, Mame # # [Cell Phone Ringing]
Tu encantas a casca, para fora do milho, Mame
# # You charm the husk right off of the corn, Mame # # Hello, Rudy.
Mame
# Mame #
Tu encantas a casca, para fora do milho, Mame
# You charm the husks right out of the corn, Mame # [Cell Phone Ringing]
Mame
[Squeals] # Mame #
Para fazer o sul vivo outra vez, Mame
# To make the South alive again, Mame #
Tu soltas os Blues para fora da gaita, Mame
# You coax the blues right out of the horn, Mame #
Tu encantas a casca, para fora do milho, Mame
# You charm the husk right off of the corn, Mame #
- Mame
- # Mame #
Certo, de volta ao show.
Okay. On with the show. "Mame."
Todas as Mame e Jane e Rute...
Every Mame and Jane and Ruth...
Isto servirá de lição à grande Mame, ha!
This will teach the great Mameha.
Era o Mame, Mãe.
It was Mame, Mom.
A Mame está te a forçar a sair?
Mom forcing you to go out?
Então vá. Mame no seio da superstição.
Then go, suckle on the teat of superstition.
Chamem-me Dan Davies o rei dos colchões.
As it ll mame Dan Davies King of the mattresses.
Dadacha-mame ( comida japonesa ).
Dadacha-mame.
A senhora Skinner a interpretar Mame
Mrs. Skinner is Mame
Sra. Presidente, já tem muito com o que se preocupar sem ser exacerbada pelos detalhes.
Mame president, you have enough to think about Without being burdened with details.
Suas preocupações estão claras para mim, Ethan...
Mame President... Your concerns are clear to me, Ethan, but I've made my decision.
Ela é completamente imprevisível.
She's Auntie Mame on meth.
Supostamente, eles contactaram com os mortos através do Jonah e as pessoas vieram para ter conversas com o seu falecido marido ou esposa ou para descobrir onde a tia Mame escondeu as jóias das famílias.
Supposedly, they contacted the dead through Jonah and people came to have chats with their dead hubby or wife or find out where Auntie Mame hid the family jewels.
Você arranjou o cabelo para o elenco de Mame... Follies e Company.
You did the hair for "Mame"... and "follies" and "company."
Na quarta interpretámos o "Mame".
Wednesday we did Mame.
Ou algum espetáculo do género. E então eu vivia esta espécie de caso amoroso à distância, e depois punha o álbum a tocar e ficavas a ouvir Mame ou Angela Lansbury ou alguém...
You know, or any of those kind of shows, and so I was getting this kind of distant love affair, and then you'd put the album on and you'd be listening to "Mame" or Angela Lansbury