Translate.vc / portugués → inglés / Marks
Marks traducir inglés
5,654 traducción paralela
Quando o Tyler chegar cá, diz-lhe que ela vai assinar o documento do Marks.
When Tyler gets here, let him know she'll sign for Marks.
No entanto, encontrei algumas marcas de corte na parte de cima da boca deles.
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths.
Marcas de corte. Pensávamos que era mutilação aleatória.
Slash marks- - We thought it was random mutliation.
Por causa do Marks?
About Marks?
Primeiros temos que acabar com o August Marks.
First we got to shut down August Marks.
O Marks tem tempo para isso?
Marks has that kind of pull?
Mostrando aos meninos de roupinhas de marca, que o August Marks não passa de um ganancioso, com a roupagem do Pope.
By showing the upstanding suits that August Marks is just a greedy thug in Pope's clothing.
Tu entregaste tudo ao Marks.
You gave it to Marks.
O Tyler é parceiro para derrubar o Marks.
Tyler's on board to take down Marks.
Como é que tratamos do Marks?
How do we handle Marks?
Ele e o Marks estão a preparar algum tipo de acção para tomar conta do meu território.
Him and Marks have been making some kind of move to take over my territory.
O Marks deu um quilo aos Niners.
Marks gave a kilo to the Niners.
Foi o Marks que ordenou todos estes ataques contra ti, meu.
Marks ordered all those hits on you, man.
Ouve... nós fizemos a escolha errada, agora percebo isso, mas podemos ajudar-te acabar com o Marks.
Look, man, we made the wrong choice, I get that now, I get that, but we can help you bring down Marks.
Mas já previa, mesmo sem o chibo... Acabaríamos frente a frente com o Marks, de qualquer maneira.
But I knew, even without the rat... we'd end up going head to head with Marks at some point.
Ela assinou o acordo, com o August Marks.
She signed the deal for August Marks.
Assinar fez com que ganhassem tempo, mas para o Marks é apenas o início.
Signing it bought you some time, but for Marks that's just the beginning.
- Foi o August Marks.
- It was August Marks.
Temos estado de olho no Marks.
We've been watching Marks.
Eu preciso da sua ajuda para parar o Marks.
I need your help to stop Marks.
Ouça, a ideia de ele perder o império de não lhe puder tocar... vai ser o suficiente para deixar o Marks de fora.
Look, the leverage of him losing an empire he can almost touch... that's gonna be enough to back Marks off.
Quero dizer, eu temo que minha declaração contra o Sr. Marks não vá surtir muito efeito.
I mean, I-I'm afraid my statement against Mr. Marks won't provide much leverage.
Mas preciso saber se está connosco contra o Marks.
But I need to know you're with us on Marks.
Faz-me uma cópia, para entregar ao Marks.
Make me a copy and that's what I'll bring to Marks.
Sou o chefe de segurança do Sr. Marks.
I'm the head of Mr. Marks'security team.
Preciso da tua ajuda para parar o Marks.
I need your help to stop Marks.
mas se assinares esta declaração, vai ser o suficiente para parar o Marks.
But if you sign a statement, that's gonna be enough to back Marks off.
Sou o chefe da equipa de segurança do Sr. Marks.
I'm the head of Mr. Marks'security team.
Marks?
Marks?
Chegaste a falar com o Marks?
So, you talk to Marks?
Estou contigo nesta cena do Marks, Jax.
You know, I'm with you on Marks, Jax.
Os Niners são os únicos que nos podem aproximar do Marks para que possamos ter o Bobby de volta.
Niners are the only ones that can get us close to Marks so we can get Bobby back.
Se queres ter negócio depois do Marks, temos que fazer isto juntos, ou então estás por tua conta.
You want business after Marks, we do this together or you're on your own.
Ele poderá ser um dos informadores do Marks.
He could be the one feeding intel to Marks, too.
Talvez ele próprio tenha que localizar o Marks.
Maybe he's got to track down Marks himself.
Obviamente as coisas mudaram com o Marks.
Obviously, things have changed with Marks.
Eu sei que o teu conflito com o Lin irritou o Marks.
I know your beef with Lin pissed off Marks.
E depois com o Marks.
And then Marks.
Estendendo a mão ao pessoal do Marks, prometendo armas.
Reaching out to the people Marks promised guns to.
Eles chamam-no, e dizem ao Connor que o Marks precisa de um carregamento de armas quando estiver a sair da prisão. E que os negros vão dar-lhe metade do dinheiro por fora.
We get him to call, tell Connor that Marks needs a shipment of guns when he gets out and that black will give him half the money down.
- O Marks capturou um dos meus homens.
- Marks grabbed one of my guys.
Alguma novidade acerca do Marks?
Anything more on Marks?
É o que o Sr. Marks precisa.
It's what Mr. Marks needs.
- Bem, o Sr. Marks tem a sua audiência depois de amanhã.
- Well, Mr. Marks has his hearing the day after tomorrow.
Á luz da recente traição, esta relação preocupa o Sr. Marks.
In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks.
O grupo do Marks foi desmantelado.
Marks'hit squad has been discharged.
Foram os homens do Marks?
Marks'guys?
Essas marcas no teu braço, dizem o contrário.
Those track marks on your arm say otherwise.
O Marks capturou um dos meus homens.
Marks grabbed one of my guys.
Fiquei a saber que recebeste um novo pacote, do Marks e dos "Operações Especiais".
Hear you got another package from Marks and his black ops.
Eu ia ter com o Marks.
Look, I was gonna find Marks.