English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Martinique

Martinique traducir inglés

48 traducción paralela
E preciso de pagar o barco para sair de Martinica.
Besides, I need boat fare to get out of Martinique.
Quero lá saber quem governa ou quer governar a França ou a Martinica.
I don't care who runs France or Martinique, or who wants to run it.
Os bilhetes na carteira mostram que ia partir de Martinica à alvorada.
The tickets in his wallet show he was to leave Martinique at daylight.
O Beauclere paga-me para vos levar a Martinica.
Beauclere's paying me to get you people back to Martinique.
Então, sugiro que pare de falar e nos leve a Martinica.
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Mandaram-me vir buscá-lo... e levá-lo de volta à Martinica.
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique.
Apanhou um táxi para o Hotel Martinique na 32nd e Broad.
You took a cab to the Martinique Hotel at 32nd and Broad.
Vamos para a Martinique para vender a carga... e depois, Debbie, vamos voltar para New Orleans.
We sail for Martinique to sell the cargo, and then, Debbie, we go home to New Orleans.
San Domingo, 37 ° C Martinica, 41 ° C
Santo Domingo, 99 Martinique 105
Não que Martinica fosse um paraíso.
Not that Martinique was a paradise.
O Inverno passado, em Martinica tive uma briga com uns marinheiros.
Last winter, in Martinique... I got into a fight with some sailors.
Aqui, em Martinica, colaboramos com os Serviços Secretos Franceses.
Here in Martinique, we are working with the French Deuxieme Bureau.
Amanhä, ou pode esquecer a pensäo de reforma.
- In Martinique. Tomorrow morning, or you can forget your pension.
Martinica?
Martinique?
Melhor ainda, sou da ilha da Martinica.
Better than that. I'm from the island of Martinique.
Se ela não está sob sua custódia em cinco minutos, Você estará a ver parquímetros em Martinique!
If she is not in your custody within five minutes, you'll be checking parking meters in Martinique.
"O Sr. Werder, da Martinica, adiantará o dinheiro para a viagem."
Mr. Werder, of Martinique... will advance me the money for the journey. "
E o único oficial vivo, aparte de si, que tenha servido em Marrocos, o comandante Fresson, está a caminho da Martinica.
And the only other commanding officer alive beside yourself, who... served in Morocco, Major Fresson, already on his way to Martinique.
Solte-me imediatamente, ou eu mando-o transferir para a Martinique e fica o resto da vida a passar multas e a ver parquímetros.
Unless you release me immediately, I will personally see to it... that you are transferred to Martinique where you will spend your career... writing traffic citations and checking parking meters.
Eles vão reunir-ser junto ao Iate, e estarão de volta a Martinica antes do amanhecer.
They rendezvous at the yacht, back in Martinique before dawn.
Em Martinica.
Martinique.
Ela é de Martinica A Selma, do Alabama.
She's from Martinique by way of Selma, Alabama.
Ficaste em Martinica?
Martinique? You stayed on?
Estive muito doente em Martinica, aliás, ia quase morrendo.
I was quite ill in Martinique. Almost died, as a matter of fact.
Que fazias tu naquele avião?
What the fuck were you going to Martinique for?
Talvez da próxima vez que estiveres na Martinica estejas solteira.
Maybe next time you're in Martinique you'll be single.
- A mãe é uma louca que faz cursos de ioga na Mar - tinica ; preciso de dizer mais?
- Her mother's nuts. Takes yoga in Martinique. That's all I know.
A viagem a Martinica foi fabulosa! Mas estávamos tão exaustos que mal fomos à praia.
Martinique was fabulous, but we were so exhausted... we could barely make it to the beach.
Agora que sabemos que a Martinica é muito melhor que as ilhas Fiji... bem-vindas ao "Significado de Esposa".
You just can't. OK. Now that we all know that Martinique kicks Fiji's ass... welcome to the meaning of wife.
Chiquita, senhora da Martinica, diga-me, por favor, porquê essa cara tão irónica?
"Chiquita Madame de la Martinique" "Tell me why you're so ironic"
Chiquita, senhora da Martinica, os homens lhe sorriem para não ser insolentes.
"Chiquita madame de la Martinique" "Men smile at you to do their bidding"
Chiquita, senhora da Martinica, esse homem da Martinica tem que ser simpático.
"Oh Chiquita madame de la Martinique" "This guy must be very nice"
Londres, Martinique, Jacarta, Dakar...
- London, Martinique, Jakarta, Dakar.
Numas férias esforçadamente conseguidas após seis semanas de aulas... vai para a ilha de Martinique com três dos seus amigos.
after six weeks of classes, goes to the island of Martinique with three of her friends.
Estava nas Ilhas Martinica naquela altura, mas a governanta estava fora de si.
I was in Martinique at the time, but the housekeeper was beside herself.
Fazer-me acariciar pelas ondas da Martinica, visitar a mulher que amo...
Lazing in the waves of Martinique, being with the woman I love...
Foi tirado do barco holandês na Martinica... e morreu uma semana depois de "consumição".
He was taken off the Dutch ship in Martinique and died a week later of consumption. - Oh....
Ele vive na Martinica. Onde ele cresceu e colhe os meus grãos de café.
He lives in martinique where he grows and handpicks my coffee beans.
Se não estivesse tão mal iria à Martinica e casar-me-ia com ela.
If I wasn't in such bad shape, I'd go straight to martinique and marry her.
Lá Martinique.
La Martinique.
Portanto, passo 1, marcámos-te um encontro no "Salon Martinique" para te arranjar um vestido.
So step one, we've got an appointment for you at salon Martinique to find you a wedding dress.
Algures ao largo da costa de Martinica.
Oh, somewhere off the coast of Martinique.
Em 1902 um vulcão entrou em erupção em Martinica.
In 1902 a volcano erupted on martinique.
Foi o que o sobrevivente em Martinica fez para permanecer vivo.
That's what the survivor or Martinique did to stay alive.
O conselho enviou-me para Martinica durante uma semana.
The board sent me to Martinique for a week.
Kitts, em Martinique, em Nevis... os magistrados de lá enforcaram homens por pirataria.
Martinique, Nevis... their magistrates hanged men for piracy.
As pessoas sabiam que, em 1902, o monte Pelée, na ilha de Martinica, tinha entrado em erupção.
It was known that, in 1902, on the neighboring island of Martinique, Mount Pelée exploded.
Chiquita, senhora da Martinica, díga-me, por favor, de onde vem esta música? Chiquita, senhora da Martinica, aonde vai com esse vestido típico? Vou dançar, vou ao baile.
"Chiquita Madame de la Martinique"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]