Translate.vc / portugués → inglés / Maryland
Maryland traducir inglés
849 traducción paralela
"Há dois anos, deixei-vos especados num casamento fugindo para Maryland."
"Two years ago, I did you out of a wedding by eloping to Maryland."
Diga-me, sobre o que conversam na sua zona de Maryland?
Tell me. What do you people talk about down in your section of Maryland?
Essa é Baltimore, Maryland.
This is Baltimore, Maryland.
A paisagem de Maryland é exatamente como Danny a descreveu.
And those of us who were left, we went home too.
"Transforme-os em fuzileiros." Bem, nós fizemos isso.
The Maryland countryside was just the way Danny had told me time and time again. I seemed to be familiar with every landmark.
Proponho um brinde a uma filha da velha Maryland, que agora floresce como cidadã do Estado da Estrela Solitária.
I propose a toast to a daughter of old Maryland... now blooming into a citizen of the Lone Star State. To the bride!
A Maryland, a lugares assim.
To Maryland, places like that.
- Diz-lhes : "Já lhes frustrei uma boda".
- Tell them two years ago I did you out of a wedding by eloping in Maryland.
Há dois anos, frustrei-lhes uma boda aquando do rapto em Maryland.
Two years ago I did you out of a wedding in this house by eloping to Maryland.
Johns Hopkins em Baltimore, Maryland.
Johns Hopkins in Baltimore, Maryland.
Estamos num motel, mas está tudo bem.
We're in a motel in Maryland, but it's all right.
Sem saber como, estou em Maryland.
I'm in Maryland, but I don't know how.
O Maryland é um lindo Estado.
Maryland's a beautiful state.
Mas, ainda assim, o Maryland é um lindo Estado.
But... nonetheless, Maryland is a beautiful state.
Tomámos o avião para Maryland ontem à noite.
We flew to Maryland last night.
Ele é o presidente mundial da "Chemical Corporation" em Maryland.
He's the president of the United Global Chemical Corporation in Maryland.
Esta é a sua fábrica em Maryland.
That's his plant in Maryland.
Um duplicado da minha fábrica daqui de Maryland.
A duplicate of my plant in Maryland.
De acordo com este último boletim recebido há instantes de Maryland, a Defesa Civil disse à imprensa que as vítimas foram parcialmente devoradas pelos seus assassinos.
Repeating this latest bulletin just received moments ago from Cumberland. Civil defense authorities have told newsmen that murder victims show evidence of having been partially devoured by their murderers.
- Sim, lavo roupa em Maryland.
- Yeah. I wash clothes, in Maryland.
Só tens que ficar hospedado no hotel Maryland com o nome de Shakal.
You will have to stay in Hotel Maryland in Shakal's name.
Precisamos que acreditem que o Shakal está no Maryland, enquanto o verdadeiro Shakal sai do país.
You'll reach London and the cops will think Shakal is in London. When do I leave?
- Está hospedado no hotel Maryland.
- Call up Hotel Maryland.
- O Senador Ream de Maryland. - Mike, ansiava por este momento.
Senator Ream from Maryland...
Meritíssimo, advogado de defesa... Damas e cavalheiros do júri... O caso que temos diante de nós... é um dos mais selvagens crimes jamais perpetrados... por um indivíduo na história do estado de Maryland.
Your Honor, defense counsel... ladies and gentlemen of the jury... the case we have before us... is one of the most savage crimes ever perpetrated... by one individual in the history of the state of Maryland.
Localizei-os numa filial dos Arquivos Nacionais na pequena cidade de Zutland, no Maryland, e mostro aqui dois deles tirados por peritos da cabeça e da coluna cervical que trataram Hitler após a tentativa de assassinato.
And I located this in the branch of the National Archives in the little town of Suitland in Maryland. And I'm showing two of the five x-rays here taken by the head and neck experts who treated Hitler after the assassination attempt. This picture was taken in September and this in October.
Faz o pássaro do Maryland.
Give me the Maryland state bird, man.
Sr. Leonard Atwood, 365 MacKenzie Chevy Chase, Maryland.
Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie PI., Chevy Chase, Maryland.
- DEFENSOR PÚBLICO BALTIMORE, MARYLAND
- PUBLIC DEFENDER BALTIMORE, MARYLAND
Estamos em Maryland.
We are in Maryland.
Prometi a mim mesmo que assim que os expulsássemos de Maryland, declararia vitória... -... e lançaria a proclamação.
I promised myself that as soon as we drove them out of Maryland, I'd call it a victory and issue the proclamation.
O problema é que o exército de Hooker o seguiu até Maryland.
The trouble is Hooker's army has him shadowed into Maryland.
O Varrick nasceu no Maryland, Gallagher no Idaho, 3 anos de diferença.
Varrick was born in Maryland, Gallagher in Idaho - and three years apart.
Por exemplo, eles têm este relatório. Roubam-se mais tractores no Maryland, Delaware e Pensilvânia - somos nós - do que em todos os outros 47 estados.
For instance, they just got this report there's more tractors stolen in Maryland, Delaware, Pennsylvania...
São os estatutos do estado de Maryland.
It was the State of Maryland statutes.
Está guardada num cofre em Maryland.
It's in a security box in Maryland.
Ele fundou a colónia de Maryland para católicos e outros... que não podiam praticar a sua religião em Inglaterra.
He founded the Maryland colony for Catholics and others... who could not practice their religion in England.
Maryland derrotou Clemson por 25-12... e foi Texas Christian contra Texas por 47-20.
Maryland defeated Clemson 25-12, and it was Texas Christian over Texas 47-20.
Tendo crescido nas ruas impiedosas de Baltimore, Maryland,
Growing up on the mean streets of Baltimore, Maryland...
latas de cerveja, uma placa de Maryland, meio pneu de bicicleta, uma cabra e um boneco de madeira, que se chama Pinóquio.
- beer cans, a Maryland license plate, half a bicycle tire, a goat and a small wooden puppet, goes by the name of Pinocchio.
No dia 4 de julho, a maior loja de departamentos de Maryland abrirá as portas.
On July 4th, the largest discount department store warehouse... in the state of Maryland opens its doors.
Declaro-o culpado de delinquência juvenil violenta... e condeno-o... ao Reformatório de Rapazes de Maryland até fazer 21 anos.
I find you guilty of rampant juvenile delinquency and I hereby sentence you to the Maryland Training School for Boys until your 21 st birthday.
Wade, que entrou de forma provocante no Reformatório de Rapazes, disse :
Wade Walker, defiantly entering the Maryland Training School for Boys had this to say...
Chama-se parque de diversões e é o primeiro no estado de Maryland.
It's called a theme park and it's the first one in the state of Maryland.
O especial de hoje são rissóis de caranguejo à Maryland, guisado de camarão e bagre preto.
Today's specials are the Maryland crab cakes, Creole shrimp gumbo and blackened catfish.
- Volta para Maryland esta noite.
- He's driving back to Maryland tonight.
Está a cruzar a fronteira de Maryland neste momento.
You know, he's crossing the Maryland border as we speak.
O congressista Elijah Hawkins encontra-se livre de perigo no Hospital "Walter Reed" após um acidente a noite passada.
At the top of the news, Maryland Congressman Elijah Hawkins... is in satisfactory condition at Walter Reed Hospital... after an overnight accident in the district.
Escritor e professor na Academia Naval, em Maryland... Ryan é um ex-tenente da Marinha.
A professor at the US Naval Academy, Ryan is a former marine lieutenant.
Maryland.
Maryland.
ANNAPOLIS, MARYLAND 1765 15 anos depois Três anos ao leme do Mary Rose.
Three years at the helm of the Mary Rose.