English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Medicine

Medicine traducir inglés

7,211 traducción paralela
Dá-lhe um medicamento infantil para a tosse.
Give her a children's cough medicine.
Quando arrumarem as coisas, não se esqueçam da maleta médica dela.
When you pack, don't forget her medicine kit.
- Sente o efeito do remédio?
- Feel the medicine?
Quase desisti da medicina.
Almost quit medicine.
A equipa médica já está a entrar para tratar do jovem da Carolina do Norte.
Our sports medicine team are coming in right now to take care of the young man from North Carolina.
É verdade... Este tónico ajuda a sarar os hematomas.
Oh, this medicine helps with bruises.
É o poder da medicina moderna.
It's the power of modern medicine.
Levaste o teu remédio?
Did you take your medicine?
Não consigo encontrar os meus medicamentos.
I can't seem to find my... Medicine.
Este é o nosso Centro de Medicina Desportiva e Desempenho.
So, this is our Sports Medicine and Performance Center.
Não muda só os atletas profissionais e a forma como encaram a medicina, também está a mudar o mundo.
He's notjust changing professional athletes and the way they look at medicine, he's also changing the world.
O único remédio que o pai comprava eram aspirinas.
The only medicine dad used to buy was aspirin.
A terra é o meu remédio.
My medicine is soil.
Dar-lhe a medicação.
Give him his medicine.
Incluindo um em medicina, três em psicologia.
Including one in medicine, three in psychology.
Bem vindos à Filosofia da Medicina.
Welcome to Filosof? A of Medicine.
Que és esperto, mais inteligente que a maioria que ele já encontrou na medicina.
You're crafty and m? S smart that people? I have known In the field of medicine.
Quando percebeste que querias seguir a medicina?
? Cu? Ndo you realize that He wanted to study medicine as?
Eu segui a medicina por uma razão.
If you enter a Medicine was right.
E então vagamos... Os olhos fechados para a escuridão, enquanto a tecnologia, ciência, medicina e o ateísmo nos rodeia de ilusões.
And so we wander... eyes closed to the dark... while technology, science, medicine and godlessness blaze illusions around us.
Além disso, sou um administrador hospitalar certificado, com uma especialização em Medicina de Emergência.
In addition, I am a certified physician executive... with a specialty in Emergency Medicine.
Sim, mas não é medicina.
Yeah, well, it's not medicine.
Parou de tomar a medicação? Sim.
- Well, did you stop taking your medicine?
Bhuvan deixou para trás a sua caixa de paan, dinheiro e remédios ele pretendia voltar na mesma noite.
Bhuvan left behind his paan box, money and medicine He aimed to return the same night
Se o doutor Guha estivesse aqui para dar-lhe medicamentos.
If only Dr. Guha were here to give him medicine
Distribuindo remédios para os pobres o seu guru revolucionário é um senhor da droga que está prestes a fazer o negócio do século.
Doling out medicine to the poor Your firebrand revolutionary guru is a drug lord who's about to make the deal of the century
Você conhece Bhuvan que está a misturar narcóticos com medicamentos.
You meet Bhuvan who is mixing narcotics with medicine
Naquela época ela estava trabalhando na Medicina Internacional.
'Back then she was working for Medicine International.
Eu trabalho com medicina international.
I work with Medicine International.
É bom tê-lo de volta à medicina international Nawaz.
It's good to have you back in Medicine International Nawaz.
Eu trabalho para a medicina international.
I work for Medicine International.
Nós compramos este medicamento apenas uma vez por mês.
We purchase this medicine only once a month.
Vamos tomar um remédio, e descansar um pouco.
Let's go get some medicine and take a nap.
A medicina japonesa parece servir-me.
Japanese medicine seems to suit me.
Nas tuas idas e vindas como homem santo, aprendeste alguma medicina?
In your holy man comings-and-goings... have you learned any medicine?
O paciente precisa de tomar os medicamentos a tempo.
The patient needs to be given medicine on time.
Tente este medicamento de homeopatia.
Try this homeopathy medicine.
Avó, o seu medicamento.
Grandma, your medicine.
De medicina ocidental.
Of Western medicine.
Que tipo de remédio?
What kind of medicine?
O remédio é para você?
Is the medicine for you?
- Seu remédio!
- Your medicine!
Pegue o remédio.
Get the medicine.
Medicina homeopática e prevenção e cura não convencional de doenças.
Homeopathic medicine and less conventional disease prevention and cures.
Oh, é uma combinação de medicina oriental e ocidental.
Oh, it's, um, a combination of Western and Eastern medicine.
Acho que está na hora de tomares os medicamentos.
I think it's time for your medicine.
Ajuda os medicamentos a descer.
Helps the medicine go down.
Não entendo porque após tantos progressos na medicina moderna, continuamos a tratar mulheres com sífilis.
I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis. Well, it's largely because these girls refuse to ask their clients to use sheaths.
Medicação para uma criança.
Medicine for a child
A rainha Parta enviou gentilmente um remédio para lhe curar a visão.
The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision
- Ele medicou-a.
He gave her medicine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]