English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Melody

Melody traducir inglés

898 traducción paralela
Zanfield comprou minha nova canção : "A Melodia da Broadway".
Zanfield's bought my new song, "The Broadway Melody."
Cantarão "A Melodia da Broadway" comigo.
You're gonna sing my "Broadway Melody" with me.
Desculpe, Sr. Zanfield, a orquestra está arruinando meu número.
Pardon me, Mr. Zanfield, but the orchestra's killing my "Broadway Melody" number.
É o número : "A Melodia da Broadway".
This is the "Broadway Melody" number.
"A Melodia da Broadway".
"Broadway Melody."
Para vós cantarei e dançarei Cantarei uma pequena canção Se me derem essa "chance"
I'll sing a little melody If you'll just give me a chance
O toque de recolher, querida.
The bum's rush in melody, dear.
Talvez se o senhor transformasse o andamento, modificasse a melodia, transportasse o tom, substituísse...
Maybe if you changed the timing, changed the melody, altered the tone, substituted...
Só pode ser uma melodia
Can only be a melody
That melody...
That melody...
- Se um porco ou um homem alguma vez recebessem o que têm direito, só uma vez, as estrelas eternas deixariam de fazer melodias nas suas esferas.
- lf a hog or a man ever got what he was entitled to, just once the eternal stars would quit making melody in their spheres.
Quanto a Hollenius : ritmo de hoje, melodia de ontem.
And of course, hollenius who combines the rhythm of today with the melody of yesterday.
Tinha o coração ligeiro, por aquele então.
- Schubert. - What melody.
Fica no quarto a tocar a mesma melodia vezes sem conta.
He sits in his room and plays the same melody over and over without variation.
Quando Judy, nenhuma melodia
When there's Judy, there's melody
Quando a bateria leva a melodia Quando a bateria leva a música
When the drum takes the melody When the drum carries a tune
Uma melodia voodoo a tocar
A voodoo melody
- Compõe a melodia.
- Makes melody.
-... compõe a melodia.
- Makes melody.
" Quando quero uma melodia Iluminando toda a casa...
When I want a melody
" Então quero uma melodia De Strauss!
Lilting through the house Then I want a melody By Strauss
" Uma dolorosa melodia...
A plaintive melody
Um novo para a parte actual, chamado "Melodia da Broadway"
It's a new one. For the modern part, called "Broadway Melody."
" Da Broadway a melodia...
Melody
"... esta é a melodia. "
Melody
Não há melodia mais doce que a voz que vocês estão prestes a ouvir.
No melody as sweet as the voice you are about to hear.
Senhoras e senhores, vou tocar uma melodia muito, muito triste para vocês.
Ladies and gentlemen, I'll play a very, very sad melody for you.
- Que melodia é esta?
- What's this melody?
Essa melodia.
That melody.
- Que melodia?
- Which melody?
Não podes tocar uma melodia simples?
Won't you play a simple melody
Toca uma melodia simples
Play a simple melody
Uma boa e velha melodia simples
A good old ragtime simple melody
É como uma melodia
Is like a melody
- Quando uma melodia sonhadora te mexer
- When a dreamy melody stirs you
Seria o tapete do tecelão? A linda melodia do Músico?
Was it the intricate tapestry of the weaver, the haunting melody of the musician,
Sabes, Bob, pareceu-me aquela última parte, quando o Greg estava a tocar pareceu-me que ele tinha captado a melodia.
You know, Bob, it sounded to me that last part, when Greg was playing sounded like he caught the melody.
Agora voltamos ao'Melodia Mágica'.
We return you now to Magic Melody.
E está a tocar uma música tão triste.
And he's playing such a sad melody on top of everything.
Melodia para toda a sua vida
Melody her whole life long
Uma pequena e alegre melodia de amor
A gay little love melody
- Não queremos a letra, só a melodia.
We don't want no words, just a melody.
"ao som de uma melodia dissonante".
"to a discordant melody."
É uma boa melodia.
It's a lovely melody.
Tu és a voz e a melodia das canções.
You are the melody and the voice in the songs
A nossa única pista é a melodia que ouviu antes do assassínio.
NOW OUR ONE CLUE IS THE MELODY YOU HEARD JUST BEFORE THE MURDER.
- Esta é a tua melodia. - É maravilhosa, querido.
This is your melody.
É isto.
Your laughter is a melody... that I'll remember long. That's it.
Oh, Con!
#... there was mickle melody at that child's birth Oh, Con!
Eis uma melodia para você.
Here's a little melody f or you!
É como uma melodia
La ta da ta da de da Is like a melody

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]