English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Melt

Melt traducir inglés

1,514 traducción paralela
O dispositivo pára o sistema de arrefecimento e o reactor derrete o seu contentor.
The override will stop the coolant system and the core will melt through containment.
Se falharmos, quanto tempo temos até o reactor começar a fusão?
And if we don't succeed, how long before these cores start to melt down?
Se 17 centrais estão quase a entrar em fusão, preciso de uma estratégia de evacuação.
And if there are 17 nuclear power plants about to melt down, I need to update an evacuation strategy.
- Essas seis vão entrar em fusão?
- Those six are going to melt down?
Eles provocam a fusão de todas essas centrais.
They can melt down each of those plants.
Qual é o número de mortes se todas as seis centrais entrarem em fusão?
What are the casualty projections if all six plants melt down?
Se os reactores entrarem em fusão, morrerão pelo menos 50000 por cidade.
If those reactors melt down, there'll be at least 50,000 dead per city.
Eu tomo conta do controlador para garantir que os restantes fazem a fusão a horas.
I'll have to manage the override personally. Make sure those six melt down on schedule.
Sabe que, se os reactores activarem, centenas de milhares de pessoas morrerão.
You do realize, if all the reactors melt down... hundreds of thousands of people will die.
Eu acredito na nossa causa. Se não podem salvar o meu filho, ficarei feliz se os reactores entrarem em fusão.
I believe in our cause, and if you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.
Se não conseguir alvar o meu filho, fico feliz se os reactores entrarem em fusão.
If you can't save my son, I am happy to see the reactors melt down.
De quanto tempo precisas para explodir as restantes centrais?
How much more time do you need to melt down the remaining nuclear power plants?
Audrey, ainda temos cinco centrais que podem entrar em fusão.
Audrey, five power plants could still melt down.
De quanto tempo precisas para fazer explodir as centrais nucleares que faltam?
How much more time do you need to melt down the remaining nuclear power plants?
Existem cinco centrais nucleares prestes a derreter.
There are five nuclear power plants ready to melt down.
45 minutos para fundir os restantes reactores.
45 minutes to melt down the remaining reactors.
Temos cerca de 20 minutos até que as centrais comecem a derreter.
We've got about 20 minutes before these plants start to melt down.
Existem cinco centrais nucleares prontas a fundir-se.
There are five nuclear power plants ready to melt down.
- Continua, filho. - Olha que os teus olhos vão derreter
# Rest assured your eyes will melt #
Sal... acetato de potássio, que é consistente com o que usam para derreter a neve e o gelo das ruas.
Salt... potassium acetate, which is consistent with the stuff that they use to melt the snow and ice out on the streets.
As balas derretem antes de o atingir.
The bullets melt before they hit.
- E agora vai deixá-lo derreter?
Now you're just gonna let him melt.
- Derreter?
Melt? !
- Porquê? Tens medo de derreter?
- What, you afraid you'll melt?
- Eu quero apreciar o meu batido de atum.
- I want to enjoy my tuna melt.
- Faço um atum espectacular!
I make a mean tuna melt.
O tempo está frio e assim o gelado não derrete.
For example, since it's cold out, the ice cream won't melt.
Queremos que a manteiga derreta e não queime.
You want that butter to melt, not to boil.
A outra coisa vai derreter-lhe o cérebro.
The "something else" is gonna melt her brain. Poach.
Ainda vão derreter.
You're gonna melt.
Supergirl pode lhe derreter apenas com os olhos!
Supergirl can melt you with her eyes.
Não quero que o gelo derreta em cima de ti.
I don't want this ice to melt all over you.
Mantém-te abaixo do fumo.
They'll melt right into your flesh.
Chega a Primavera, a neve derrete.
Spring comes, snoes melt.
- A neve derrete sempre.
- Snows always melt.
Pu-la a tostar, para derreter mais um pouco o queijo.
To melt the cheese a little more.
Não queiras que o gelo à volta do coração derreta.
You wouldn't want the ice around your heart to melt.
Têm aqui construções que não derretem!
They have buildings here that don't melt!
"não derrete antes de ter alcançado a sua cor vermelha e uma temperatura de cerca 1.600 graus C."
"will not melt until reaching red-hot temperatures of nearly 3000F."
"Não compreendemos por que é que o Dr. Brown afirma, que 1.100 graus C derretem o aço de alta qualidade usado."
Why Dr. Brown would imply that 2000F would melt the high-grade steel used in those buildings makes no sense at all.
"Se o aço nestes imóveis ficou maleável ou derreteu, então não por causa do querosene..."
"If steel from those buildings did soften or melt, I'm sure we can all agree that this was certainly not due"
Está tão fraca que parece que vai derreter com o fogo.
Though I think you're so faded you might melt away with the heat.
Mesmo que fosse uma grande baleia arrastavam o teu triste cadáver até à costa cortavam-te, derretiam-te e transformavam-te em comida.
Even if you're a whopping great whale they drag your sorry carcass ashore dice you up, melt you down, and turn you into fun food.
Em poucos segundos, desvanecem-se como gotinhas de orvalho.
Within seconds they just melt away like tiny dewdrops.
Os negócios que frequentavam e sustentavam começaram a falir e fechar. TUDO À VENDA
The businesses that they frequented and they supported they began to melt and to close.
Zoom Versus A Fusão Atómica.
Zoom Vs. The Atomic Melt.
Depressa, apaga-as antes que as rosas derretam.
Quickly, blow them out before the roses melt!
- Rosas não se derretem...
- Roses can't melt, Papa!
A carne parece derreter-se logo que contacta com a sua boca.
The meat just seems to melt as it makes contact with your mouth.
Céu limpo na cidade de Duke, e poderá derreter a neve um pouco mais cedo esta semana, mas não ponha ainda os esquis de lado.
clean Sky in the city of Duke, and it can melt the snow one little earlier this week, but it still doesn't put aside the skis.
Uns bolinhos de manteiga que se desfazem na boca!
I brought some cookies that melt in your mouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]