Translate.vc / portugués → inglés / Mens
Mens traducir inglés
103 traducción paralela
Todos devemos libertar a nossa energia nalguma coisa. Mens sana in corpore sano.
Each of us has to expend our energy on something, you know.
Tenho mais homens que você.
I have more "mens" than you.
Tiraram-nos das ruas... e arranjaram-nos clientes simpáticos.
You take us off the city streets and give us nicer mens to meets
Somos homens de mil caras, mas não vamos contar-te nada.
That's right! We're mens of a thousand faces, but we tell you zero.
Nada como uma virgem para ajudar a quebrar a rotina.
Nothing like a virgine to break a mens morning.
Uma moça nunca estä segura numa família de homens.
Girl child ain't safe in a family of mens.
"Ouvi dizer que os homens estão a apostar na vencedora do seu prémio."
Ay-ya. Mens. Men, not mens.
Nele, e na imperdoável corrida que ceifou tantas vidas...
On him, and the unforgiving race which had claimed so many mens'lives... Death Circus.
- Alguém me disse que o sindicato se reunia em Lively.
They told me that C.E. Lively's is where the union mens meet.
Sim, que a língua do homem diz muitas mentiras.
That the tongues of the mens is be full of deceits.
Creio poder provar em tribunal que estes dois homens têm mens rea.
I think I can prove to a judge that both of these men had the mens rea.
Que diabo é mens rea?
What the hell is a mens rea?
- Mens rea?
- Mens rea?
Como é que apanhámos mens rea?
How could we have gotten mens rea?
Mens rea!
Mens rea!
Mens sana in corpore tullido. Mens sana in corpore tullido.
( theme )
Mens sana in corpore tullido.
Mens sana in corporate cripple.
Vai permanecer no Hospital da prisão até estar recuperado, e depois transferido para a prisão de homens Saint Collins Gregonin, onde vai começar a sua sentença.
You will remain in prison hospital until recovery then be transferred to the mens colony at San Gorgonio, there to begin your sentence.
Somos os dois homens.
We both mens here, you know?
Que fazia ele nos lavabos dos homens?
What was he doin'in the mens'room?
Agora, o que quero saber, Será que estamos preparados se voltarem aqui?
Now, what I want to know is right now, what y'all mens prepared to do if they run back here?
E a maioria de vocês sabem que o homem era branco!
And most of you mens know that that man was white!
Um homem veio contra o meu ombro em direcção à casa de banho.
A man bumped my shoulder heading for the mens'room.
Então, mens.
Yo. Guys.
Tu gostas de homens.
You like the mens.
Negar o "Mens Rea"?
To negate mens rea?
Antes de tudo gostaria de dizer... que tão somente não existem provas neste caso... quanto falta muitíssima "mens rea..." Que por definição nos diz que não há crime... sem desejo de cometer.
First of all I would like to point out... that not only is there no proof in this case... but there is a complete lack of mens rea... which by definition tells us there can be no crime... without a vicious will.
Entendo o que "mens rea" significa.
I am aware of the meaning of mens rea.
Vi-te no paddock... antes da segunda corrida, junto dos lavabos, quando eu fui apostar.
- I saw you. At the paddock, before the second race, outside the mens room, when I place my bet.
Vocês derramaram sangue! Arriscaram as vidas de homens... Alguns de vocês, a vossa própria.
You would shed blood, risk other mens'lives, some of you your own, yet you dare not reform the king.
Quis acreditar que tu pudesses mudar. Escutar a razão. Agir com misericórdia.
I wish I could believe that you will change, listen to reason, act with mercy, but I have seen enough of your bloodlust and contempt for mens'lives to know that you will not.
- Eu quero a revista em quadrinhos número 1 dos X-Mens...
- l want X-Men comic book # 1.
Vamos com uns rapazes por aí.
Gonna go with some mens up in the place.
Vai ser homens contra mulheres
Foxxy : it was gonna be the mens versus the womens
Que posso fazer, ficar do departamento de roupa masculina o dia todo?
What am I supposed to do, just hang out in the mens wear department all day?
Ninguém está a vigiar o wc dos homens.
No-one is watching the mens-room.
Um dos meus muitos gajos apareceu, ontem, e encheu-me a bagageira.
See. one of my many mens-es came through last night and got crunk with my trunk. If you know what I'm sayin
Então o inimigo aproximou-se das portas do peso de 10 homens e fê-las ranger apenas com o seu bafo.
Then the fiend of bog and brine reached those doors of ten mens weight,... bade it creak by breath alone.
Sempre pensei que os homens têm o coração na tesão.
I always though that mens hearts were in their cock...
Bar-mens não dançam.
Bartenders don't dance.
Assim lança a responsabilidade a Van de Mens, Gianni.
Thats a human charta of human rights, Gianni.
Por que deixa que os homens a tratem assim?
Why you let them mens treat you like that?
Todos os homens sob quem se mete, por que deixa que eles a tratem assim?
All them mens you up under, why you let them do you like that?
O meu pai foi um dos primeiros homens nestas bandas a iniciar um grupo de conservação do solo.
My daddy was one of the first mens in these parts to start a soil conservation group.
Mas reparem ali no homem.
Check out Mens there, though.
Só... homens e homens e homens.
Just... mens and mens and mens.
Os homens são bestas e as mulheres... os demónios da noite.
Mens art beasts and womens... the demons of the night.
No "Mens Wearhouse"!
Men's Wearhouse.
Olá, sou o Michael, bem-vindo ao Mens Wearhouse,
Hello, I'm Michael. Welcome to Men's Wearhouse.
Bem, é melhor que essa psiquiatria que nos empurram.
"Mens sana in corpore sano," eh? Well, that's better than some of that psychiatric stuff they shove at us.
E tu ficas ali e devoras-lhe os peitos.
[Mimicking Shevaun] " i am told mens are placing'bets...