Translate.vc / portugués → inglés / Mentiroso
Mentiroso traducir inglés
6,104 traducción paralela
Ele é um mentiroso, assassino, polícia corrupto, e ele tem de pagar.
He's a lying, murdering, payoff-taking dirty cop, and he needs to pay.
- Mentiroso!
- Liar.
Mentiroso!
- You're a liar!
Nunca compreendi como sobreviveste infiltrado quando és um mentiroso tão mau.
I've never understood how you survived undercover when you're such a terrible liar.
É um mentiroso patológico.
He's lying. The guy's a pathological liar.
Pega no microfone e mostra o mentiroso que ele é!
Take the mic, paint him as the liar he is!
Mentiroso.
Liar.
- És um mentiroso.
- You're a liar.
Sei que és um mentiroso e hipócrita.
I know you're a liar and a hypocrite.
É exatamente isso que um psicopata mentiroso diria.
Well, you see, that's exactly what a psycho liar would say, so...
É um mentiroso. As palavras magoam.
Hey, words hurt!
Quem é o mentiroso agora?
Who's the liar now?
Meu Deus, o Owen é um péssimo mentiroso.
O.M.G. Owen's a terrible liar.
És um mentiroso, McKibben.
You're a straight-up liar, McKibben. Drink.
Um mentiroso.
He's full of shit.
Mentiroso.
You are a liar.
- Não sou mentiroso...
- I'm not a liar...
Parece uma maneira educada de me chamar mentiroso.
Sounds like a fancy way of calling me a liar, sir.
És um mentiroso, Marty.
You're a fucking liar, Marty.
És um mentiroso.
You're a fucking liar.
- És um mentiroso.
You're a liar.
- Mentiroso!
You're a liar.
Mentiroso!
Liar!
És um mentiroso!
You're a liar!
- E tu um mentiroso.
- And you're a liar.
- Ela chamou-me mentiroso.
- She called me a liar.
Mentiroso.
- Liar. Let me guess.
- e ele chamou-me mentiroso.
AND HE CALLED ME A LIAR. THAT'S HIM.
És um péssimo mentiroso.
Yeah, you are a terrible liar.
- És um mentiroso do raio!
You're a fucking liar.
Claire, não podes acreditar nele, é um mentiroso.
Claire, you can't listen to Gabriel. He's a liar.
Não és assim tão bom mentiroso.
You're not that good a liar.
O Teller é um mentiroso.
Teller is a liar.
És um mentiroso!
You're a goddamn liar!
- Ele não é mentiroso.
I'm telling you, this guy's not a liar.
És um mentiroso, meu monte de merda.
You're a lying piece of shit.
Aquele mentiroso de merda.
Oh, that lying son of a bitch.
O que farias a um convidado que te continuasse a chamar mentiroso e agisse geralmente como um idiota ingrato?
What would you do with a guest who kept calling you a liar and generally acted like an ungrateful ass?
Ele e o mentiroso do irlandês.
Him and that lying shit-ass Irishman.
Ele é um mentiroso!
He's a liar.
Posso ser um ladrão mas não sou mentiroso e posso prová-lo.
I may be a thief, but I'm no liar. And I can bloody well prove it.
Acho que isso faz de você um mentiroso como todos os outros.
I guess that makes you a liar like everyone else.
Qual é a sensação de ser um mentiroso grande e gordo?
Palm Springs with a fake patois?
Mentiroso! - Eliza! - Você ainda olhar super quente.
Um, so I just wanted you to know that I took your advice, and I joined a book club.
- Mentiroso.
~ Correct. ~ Liar!
És um péssimo mentiroso, Vincent. Eles nunca te viram.
You're a terrible liar, Vincent.
"NO MENTIROSO NINGUÉM VAI ACREDITAR MESMO QUANDO DIZ A VERDADE."
_ _
Fiz com que viesses aqui parar para provar que não sou um idiota mentiroso.
I-I catfished you here to prove that I'm not a deceptive idiot?
Ele é um mentiroso.
He's a liar.
Sou um mentiroso extraordinário.
I am a terrific liar.
Mas encontro consolo ao saber que no meu acto final, eu vou revelar o grande mentiroso que você é.
I may not survive, but I find solace I knowing that in my final act