English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Microwave

Microwave traducir inglés

951 traducción paralela
Os sinais não estão errados.
Yeah, uh, we checked the microwave dish down here and it's fine.
Há um problema com o transmissor de microondas de Pittsburgh.
David, we've got a problem with the microwave transmission from Pittsburgh.
Há uma torre de microondas.
BETHEL : There's a microwave tower.
Talvez tenham sido as microondas?
Think it could have been the microwave?
Aí, um conjunto de torres de retransmissão por microondas, transmite para um computador no JPL, onde os dados serão tratados.
There, it's transmitted by a set of microwave relay towers to a computer at the Jet Propulsion Laboratory and there it is processed.
Levamos as micro-ondas do satélite para o Eddie no telhado da companhia dos telefones em Washington D.C.
We bounce the microwave off the comsat to Eddie... on the roof of the phone company in Washington DC.
Se sei fazer e instalar um pacemaker no peito deste homem, posso muito bem emitir micro-ondas de um satélite!
If I can build and install a pacemaker in this man's chest... I can damn well bounce a microwave off a satellite!
Nesse caso, os meus bloqueadores de infravermelhos estão prontos.
In that case, my microwave jammers are ready.
Podes usar a linha móvel.
You could reach him on the microwave mobile line.
Ei, Chuck, roupas de micro-ondas.
Thanks. Hey, Chuck, here you go : microwave clothing.
Com os sensores de microondas e a minha capacidade de vigilância, a segunda fase no Museu do Condado não deve demorar mais do que 1 minuto e 10 segundos.
With my microwave jammers and surveillance capabilities, phase two with the County Museum should take no more than one minute and 10 seconds.
Não esperas que vá assar como um frango neste microondas gigante?
You don't expect me to play baked guinea pig in this oversized microwave, do you?
- Microondas e lâmpada de bronzeado. A sério.
The microwave and the sunlamp.
Se tiveres um microondas.
If you have a microwave.
Muito bem, aperta o micro e derruba isso.
All right, microwave jam that chopper and bring it down.
KITT, aquece as tuas ondas de interferência.
KlTT, warm up your microwave jam?
Todo o poder para o microonda do jammer.
Full power to the microwave jammer.
Usa a tua câmara de ondas.
Use your microwave jabber.
10.000 mais uma torradeira, um microondas, uma picadora...
10,000 plus a GE toaster oven, a Litton microwave, a Cuisinart...
É um teste ambiental combinado para vibrações e radiações de microondas.
This is a combined environment test for vibration and microwave radiation.
Isto é um forno micro-ondas...
This is a microwave oven...
- É isso, e quando precisarmos de um carro novo, podemos pedir emprestado aos Murphy, e eu peço a cozinha à minha irmã, e o microondas à Sally, e sabes que mais?
Yeah, sure, and when we need a new car, we can borrow the Murphys', and I can borrow my sister's cuisin art... and Sally's microwave, and, hey, you know what?
Só? Tem os seus sabões MTV, microondas quando tiver fome. - Engraçado.
Lonely, but you have your soaps...,... MTV, microwave dinners in the oven when you are hungry.... [computer] Very funny ( sad )...
Diria que tens boas hipóteses de descobrir como se sente um bife num micro-ondas.
I'd say you stand a good chance of finding out what a steak feels like in a microwave oven.
Podemos pôr um frigorifico e um microondas aqui.
We can put a fridge and a microwave right there.
Outra coisa. Aquele microondas, fora.
One other thing... that microwave, it's gotta go.
É claro que posso usar o meu Jammer de microondas para abrir o portão.
Of course, I could use my microwave jammer to open that gate.
Vou activar o teu bloqueador de micro-ondas.
I'm activating your microwave jammer.
Microondas para secar o produto e, nas traseiras, um computador para fazer as contas.
Microwave ovens to dry the product, and in the back, a computer to do the accounting.
- Podia fazer pipocas no micro-ondas! - Rua!
I could microwave some buttered popcorn!
Circundando a Terra, cada uma com câmaras, sensores térmicos e antenas, facilitaram em muito a tarefa dos espiões humanos.
Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, they've significantly lightened the workload of human spies.
Este micro-ondas nunca derrete bem os marshmallows.
This microwave never melts the marshmallows right.
O laboratório está tão ionizado que seria como trabalhar num forno microondas.
The lab's so hot with ionization, it'd be like walking into a microwave oven.
- Os microondas afectam o meu forno.
- All that microwave stuff affects my oven.
Na verdade, soubemos que a vitima tinha, não um, mas dois microondas em casa dela, o que acreditamos que foi um factor determinante.
In fact, we have uncovered that the victim had not one but two microwave ovens which we believe to be a contributing factor.
O maior microondas do mundo.
A giant microwave oven.
As emissões de microondas são perturbadoras...
... our microwave facilities broke down.
Parece que as radiações de alta frequência são a causa desta revolta mecânica que acontece por toda parte.
Although microwave relays... was knocked out since nine o'clock this morning... this frightening mechanical revolt appears to be occurring everywhere.
Fornos de microondas, calculadoras de bolso, Walkmans, relógios digitais... e televisões em miniatura.
Microwave ovens, pocket calculators Walkmans, digital watches and miniature television sets.
Vai por os tomates no micro-ondas.
Go put your nuts in a microwave.
- O teu microondas.
YOUR MICROWAVE.
Deve ser o microondas.
That's the microwave.
- Não um jantar de microondas?
- Not a microwave dinner?
Porque estão os pratos por lavar no microondas?
Why is lucky's water dish in the microwave?
Qualquer coisa que se aqueça no microondas.
Whatever else we can nuke in the microwave.
Stu, manda um microondas para ele.
Stu, let's send a microwave oven out to Chet.
Eu disse-lhes que o homem que em 1971 olhou para o futuro e viu a importância da tecnologia de microondas, o homem que aplicou ideias japonesas de gestão, sem fazer a vénia aos sindicatos, o homem que previu antes de todos o desmembramento da Ma Bell,
I said that the man who in 1971 looked into the future and saw that it was named microwave technology, the man who applied Japanese management principles while others kowtowed to the unions, the man who saw the Ma Bell break-up coming from miles away,
Não acredito que explodiste uma dúzia de ovos no microondas.
I cannot believe you exploded a dozen eggs in our microwave.
Eu e o Frank terminaremos com a base de microondas às 10h40.
Frank and I will be finished with the microwave base by 1 0 : 40.
Coloque no micro-ondas.
- Just pop it in the microwave.
"Batidos no Microondas".
Microwave milkshakes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]