English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Midi

Midi traducir inglés

45 traducción paralela
Não, adoro a Bretanha, e detesto o Midi.
I Iove Brittany, but I hate the South.
Na Bretanha, a luz é sempre muito suave, não é como no Midi.
The light in Brittany is always soft, unlike in the South.
Tem Paris para si ao telefone, do jornal Paris-Midi.
Paris for you, the Paris-Midi paper.
Organizávamos as nossas férias decididos a partir juntos para o Midi quando uma noite nos avisaram de uma próxima partida secreta.
We organized our holidays decided we would go together to the deep South... when one night we heard about secret plans to go to a different country.
Bem, eu estava andando pela rua, fazendo umas comprinhas de tarde, quando mais ou menos às 3 : 45 do... do "afternoon", do pomerídio, sei lá eu... assim, tipo de repente, parei de te amar.
"Well, I was going shopping one afternoon..." then, at about 3 : 45... in the "pomeriggio", "I'après-midi", I suddenly stopped loving you.
- Rua Midi, 3.
- 3 Cita de Midi.
Grudado nesse micro cheio de códigos midi,
You're glued to your dumbass computer with all your stupid MIDI code.
- Não, antes, midi,
Before that. MIDI...
Código midi, Nem sabe o que está escrevendo?
It's MIDI code. Don't you even know what you're writing?
O código midi que ele implantou em nossas mentes, foi um tipo de primeiros-socorros eletrônico,
The musical code, the MIDI code that he implanted in our brain... was some kind of electronic first-aid kit.
Darth Plagueis era um Lorde Negro de Sith... tão poderoso e tão sábio... que podia usar a Força para influenciar os midichlorians... a criar... vida.
Darth Plagueis was a dark lord of the Sith... so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create... life.
Até a Midi?
- Even Midi?
Não, Midi.
No, Midi.
Agora não, Midi, por favor.
Not now Midi, please.
Para te dizer a verdade Midi...
To tell you the truth Midi.
Obrigado, Midi.
Thank you, Midi.
Midi?
Midi?
Onde você pretende trabalhar, à esta tarde?
Où voudriez-vous travailler cet après-midi?
O Shay está no quarto a ver o Mr.
Shay's in the bedroom watching "Mr. Midi".
Eu adoro o Mr. Meaty.
I love "Mr. Midi".
Volto para o Midi.
I'll return to the Midi.
pela decisão do Conselho de Estado. O pai delas tem uma pequena propriedade no Midi francês.
the decision of the State Council their father has a small estate in the Midi
Quero ver a contagem de midi-chlorianos dele.
Wow, I want to check his midi-chlorian count.
Boa tarde, Jim!
Bon après-midi, Jim.
Toda a energia da Força Viva... de todas as coisas que já viveram, alimentam a Força Cósmica, unem tudo e comunicam-se connosco... através dos midi-chlorians.
All energy from the living Force, from all things that have ever lived, feeds into the Cosmic Force, binding everything and communicating to us through the midi-chlorians.
Tudo o que nos rodeia é o fundamento da vida, o berço do que a sua ciência chama midi-chlorians, a base do que se conecta a Força de Vida e da Força Cósmica.
All that surrounds us is the foundation of life, the birthplace of what your science calls midi-chlorians, the foundation of what connects the Living Force and the Cosmic Force.
Bruxelles-Midi, sim.
Bruxelles-Midi, yes.
- Também não sou muito para o MIDI.
- Like I'm not a big MIDI guy.
- O que é o MIDI?
- What is a MIDI?
Olha, o MIDI é como fizeste a música sem instrumentos, basicamente.
MIDI, well, it's how you made your song without instruments, basically.
Um relógio de Pic Du Midi de 1591 apareceu no site deles.
A Pic Du Midi 1591 watch just went up on their site.
Às 8h34 o Fazio chegou à Bruxelas-Midi, presumivelmente com o polónio.
At 8 : 34 Fazio arrived at Bruxelles-Midi, presumably with the polonium.
- Dás-me um SM58 e um MIDI MKII? - Está bem.
- Can I get an SM58 and a MIDI MkII?
Eu tenho os midi-chlorians.
I got the midi-chlorians.
Bom dia.
Bon après-midi.
Que foi explicada cientificamente por midi-chlorians.
- Which was scientifically explained by midichlorians.
Em relação ao comércio na França, a Coroa irá receber um taxa de 10 % sobre as importações de todos os bens trazidos para o país e 40 % das tarifas de transporte do Canal do Midi.
As for trade within France, the Crown will receive a 10 % import fee on all goods brought into the country and 40 % of the transportation tariffs from the Canal du Midi.
É meramente que o imposto em todos os transportes do Canal do Midi já foi exigido.
It is merely that the levy imposed on all transportation on the Canal du Midi has already been claimed.
O Canal do Midi serve toda a França.
The Canal du Midi serves all of France.
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
O Paris Midi.
The Paris Midi.
Código midi?
- MIDI code?
Chama-se MIDI.
Uh, it's MIDI.
Vou pedir a transferencia da estrela da morte.
Your midi-chlorian count is extraordinarily high. Does that mean that i'm one of them,
Com licença? Com licença?
Called midi-chlorians.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]