English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Midwest

Midwest traducir inglés

491 traducción paralela
Não me vou sentar a jantar com bárbaros do Midwest.
I simply will not sit down at dinner with Midwestern barbarians.
Em 1939, no campus de uma universidade do Midwest, não muito longe de Columbus, Ohio, havia um jovem aluno brilhante.
In 1939, on the campus of a Midwestern university... not far from Columbus, Ohio... there was a brilliant young student.
O melhor espectáculo do Meio Oeste.
The greatest show in the Midwest!
O instrumento de homicídio estava escondido em uma mala... em um aeroporto do Meio Oeste.
The instrument of murder was hidden in a battered suitcase at a Midwest airport.
Nos anos seguintes, estivemos no Médio Oeste.
For the next few years, we were in the Midwest.
Foi à universidade no Médio Oeste.
He attended college in the Midwest.
" Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith?
"Would you consider meeting with the church committee and myself about bringing your revival to our fair city of Zenith, capital of America's Midwest?"
O céu em chamas ameaça desferir um golpe mortal na Região Cerealífera do Midwest.
The fiery sky is now threatening to strike a mortal blow at the heart of the Midwest farm belt.
Neste país, o calor abrasador continua a semear um rasto de destruição através do cinto cerealífero do Midwest.
In this country, the blistering heat continues to blaze a path of destruction across the Midwest grain belt.
O nosso jovem Lochinvar do Midwest.
Our young Lochinvar from out of the Midwest.
Max, a Kaos sabotou um reactor nuclear no Centro-Oeste e está fora de controlo.
Max, KAOS has sabotaged a nuclear reactor in the Midwest and it's running wild.
Meu Deus, podemos perder todo o "Middle West".
My gosh, we could lose the whole Midwest.
O futuro do "Centro-Oeste" está na sua boca.
The future of the Midwest is in your mouth.
Daqui a 72 horas o reactor nuclear vai explodir e todo o "Middle West" vai desaparecer.
In 72 hours, that nuclear reactor will blow up. The entire Midwest will go.
99, ninguém se preocupa mais com o "Middle West" do que eu.
Well, 99, no one cares more about the Midwest than I do.
O maricas que é dono do local compra antiguidades roubadas.
The fag that owns the joint is buying antiques heisted in the Midwest.
São maravilhosos. CHEFE DO GABINETE DO MIDWEST # FBI
They're wonderful.
Mas não fumo com frequência, CHEFE DO GABINETE DO MIDWEST # FBI custam meio dólar cada.
Of course, I don't smoke these all the time, you know, they cost half a dollar apiece.
Chefe Melvin Purvis alega
" Midwest Chief Melvin Purvis claims
Sou filho de gente abastada do interior todos já falecidos.
I'm the son of wealthy people from the Midwest, all dead.
De que região do interior?
Where in the Midwest?
Dirijo as finanças da região centro.
I'm Midwest Finance Chairman.
Falei com Kenneth Dahlberg, o presidente das finanças do centro.
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Queres passar os 15 anúncios de rádio no Midwest?
Do you want to run the 15 radio spots in the Midwest?
Não tiveram sorte no Midwest, mal acabam de limpar a neve, aparece outra tempestade e há uma no oeste que poderá chegar em breve.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon.
O Don Franks trata da distribuição no Midwest. .
Don Franks, handling Midwest distribution.
Este é o império das árvores de Natal.
This is the Christmas tree emporium of the entire Midwest.
É bem sabido por todo o lado que o meu pai adora perus.
Now it is well known throughout the Midwest that the old man... is a turkey junkie.
Michael, não sei de onde é que vem, mas eu vim do Midwest.
Michael, I don't know where you come from. But I came from the middle of the Midwest.
Conseguiram infiltrar as bases SAC no Midwest, alguns no Texas, e geraram confusão generalizada.
They managed to infiltrate the SAC bases in the Midwest, several down in Texas, and wreaked a hell of a lot of havoc.
E agora, um promotor do Mid-West... cancelou Saint Louis, Kansas City... e Des Moines.
And we find out this promoter in the Midwest has pulled out of St Louis and Kansas City, and, um, oh, Des Moines. I don't know.
ARTIE FUFKIN Publicitário MidWest
David, hi! Artie Fufkin.
Lembra-te que vim de Midwest.
Remember, I'm from the Midwest.
O camião Shatner já fez isto antes em Midwest... com resultados desastrosos.
Shatner Trucking has done it very successfully before in the Midwest... with disastrous results.
Shatner está planejando repetir o golpe súbito de Midwest.
Shatner is apparently planning to repeat his Midwest coup.
Sim, por isso estávamos a apontar para o Oeste ou para o Sudoeste.
Yeah, so we were aiming towards the Midwest or the Southwest.
Obrigado por ter ligado para "Midwest Drive-away".
Thank you for calling Midwest Drive-away.
Temos um problema na Midwest Distribution.
We got a problem in Midwest Distribution.
É o corpo e a alma de uma ideia que você odeia : Expansão no Centro Oeste.
It's the heart and soul of an idea you hated : expansion in the Midwest.
Acerca do seu plano de expansão, fiz umas verificações... e podemos obter cortes de impostos se colocarmos uma fábrica no Centro Oeste.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
Mapas dos resultados de produção do Centro Oeste, penso eu.
Production performance charts for the Midwest region, I guess.
É dona da Associação Canadense de Conglomerados, que é dona de lavanderias, frotas de táxi, fábricas de brinquedos...
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn... Green Light Laundry, Midwest Cabs, Jolly Time Playthings...
Sim, nunca tinha saído do Meio Oeste.
I've never really been out of the Midwest.
Depois da formatura, fomos para o Midwest... e ficámos com a família dela o máximo que pudemos.
After graduation, we moved to the Midwest and stayed with her family as long as we could.
Ouvi dizer que ao longo de todo o Midwest, há cidades com equipas.
I heard that all through the Midwest, they have towns with teams.
O Rei da Polka do Meio-Oeste?
Polka King of the Midwest?
estou a ver um programa sobre agricultura no interior.
I'm watching a television program on farm practices in the Midwest.
Primeiro, penetro na rede militar do satélite espião, na sua órbita sobre o continente americano.
OK, first I'll access the secret military spy satellite in its geosynchronous orbit over the Midwest.
Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest.
Looking at the nation, there's a cold front blowing in from the Atlantic... with a high probability of rain in the Midwest.
Quem?
East, midwest, far west.
Aquele acidente importante em "O'Hare", em 79.
he's been to several midwest crashes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]