Translate.vc / portugués → inglés / Millers
Millers traducir inglés
102 traducción paralela
Moinhos, trazer as montagens relevo.
Millers, bring in the relief mounts.
O teu homem, o Millers, tem bichos carpinteiros.
Your man, Millers, got some kind of a bug up his ass.
Eu sei disso, posso roubar bancos tão bem... como Ed Miller e Bob, e não tem nada demais.
You keep me in mind. I can rob banks as good as them Millers or your brother Bob. - Ain't nothin'to it.
Preciso do okay do Miller para seguir um palpite.
I need Millers okay to follow up a hunch
FESTA NO MlLLER ECONTRAMO-NOS LÁ!
PARTY AT MILLERS CU THERE!
Que acha da fazenda dos Miller que me falou outro dia?
What about that spot near Millers farm that you told me about?
Danny Miller na linha 4.
Danny Millers on Line 4.
Os Miller disseram que não iriam apresentar queixa mesmo se eu provasse que foi ele.
The Millers told me before I left they wouldn't press charges - even if I proved it was him.
Os Millers estão a fazer-te a vida difícil.
The Millers are giving a hay ride.
Kevin O'Donnell. Estrategista do IRA há muito tempo.
Kevin O'Donnell, IRA strategist, friend of the Millers.
Miller, é um dos fundadores de Jerusalém!
Millers one of the founders of Jerusalem!
Lá fora, entre os moleiros e os tecelões e suas esposas
♪ Out there among the millers and the weavers and their wives ♪
Fazes ideia de quando chegarão os Nicole Miller?
So do you have any idea when the Nicole Millers are coming in?
Ah, pois, os Nicole Miller...
Oh, yeah, the Nicole Millers.
Sabe quando é que os Nicole Miller chegam de Milão?
Do you know when the Nicole Millers are coming in from Milan?
Não esperamos nenhuns.
We aren't expecting any Nicole Millers.
Dá-me duas Millers, um Jim Beam, Rum e Coca.
Willie : Uh, give me 2 Millers, uh, Jim beam, and, uh, some rum and coke for them out there.
- Agora, tens de te concentrar é em levar esta carrinha cheia até ao Millers.
- What you need to focus on right now is getting this truckload of feed over to the Millers.
Há sete Daniel Millers em Fredericksburg.
There are seven Daniel Millers in Fredericksburg.
Talvez tenha algo a ver... Queres ir até lá, e dar uma segunda vista de olhos?
Maybe it's got to do with all that construction equipment up at the Millers'.
Ele tem a nossa quinta marcada, mesmo ao lado dos Miller e dos Robinson.
He's got our farm marked, right next to the Millers'and the Robinsons'.
Os Miller, encontrados há 1 mês.
The Millers-found a month ago.
E os Miller?
What about the Millers? No.
Você conhecia ambas.
Or the Millers. I knew them, but... ma'am. You knew them both.
Karl Arnold... ele tem um menino e uma menina... exactamente como os Miller e os Crawford.
Karl Arnold-he has a boy and a girl just like the Millers and the Crawfords.
O pão deste mês será fornecido pela Irmandade de Miller do Capitólio!
This month's public bread is provided by the Capitoline Brotherhood of Millers.
"O vinho será fornecido pela fraternidade do Capitólio " e os bolos virão da confraria de Millers.
Wine to be provided by the Capitoline fraternity, and cakes by the Guild of Millers.
" A confraria de Millers só usa cereais de primeira.
The Guild of Millers uses only the finest grains...
Que têm os Miller, afinal?
What is it about the Millers?
Nenhuns sinais, como na casa dos Miller.
No signs either, just like the Millers'house.
Vamos saber como era realmente a vida dos Miller.
Find out what life was really like for the Millers.
Os Miller.
The Millers.
Estas visões... Eu não estabelecia contacto com os Miller, mas com o Max.
These visions. I wasn't connecting to the Millers, I was connecting to Max.
Os Millers chegam dentro de uma hora, têm o velho carro a funcionar.
- The Millers will be here in an hour, they got their old Nova working.
Fui à Internet à procura dos Millers em Santa Cruz. Há um milhao deles, mas só um com o nome Noah.
So I got on the Net and I looked up Millers in Santa Cruz... and there was a million of them, but there was only one under the name "Noah".
A Piper está a afundar-se cada vez mais na mentira com os Millers.
Piper is digging herself deeper and deeper into the pit of deceit with the Millers...
Tenho telemóveis dos Millers, dos Yangs, dos DuBonnets.
I got phones from the Millers, the Yangs, the DuBonnets -
- Os Miller foram assaltados.
- The Millers got robbed.
Stace, arranja-nos duas cervejas Miller, por favor.
Stace, can we get a couple of Millers, please?
Eles estão a jogar poker com os Millers e os Caseys.
They're playing poker with the Millers and the Caseys.
Quando estava casada com o Bobby, dávamo-nos com os Miller.
When Bobby and I were married, we were kind of friends with the Millers.
Excepto que existem 4.500 Terry Miller nos Estados Unidos.
Except there are 4,500 Terry Millers in the United States.
E a Lashanda disse que existem 337 Millers em Deranja County.
And Lashanda says there's like 337 Millers in Deranja County.
Os Miller, juntamente com o filho mais novo, foram encontrados esfaqueados dentro de casa. A Polícia agora pede qualquer informação que possa levar ao regresso de Christopher ou à detenção de quaisquer suspeitos implicados neste cruel assassinato múltiplo e no rapto de uma criança.
The Millers, woman with their younger son, were found stabbed inside their home, and police now are asking for any information that could lead to Christopher's return or the apprehension of any suspects involved in this vicious multiple murder and child abduction.
Nós sabíamos que os Stevensons tinham vivido anteriormente na mesma casa, em St. Louis, onde os Miller foram degolados.
OK, we knew that the Stevensons previously lived in the same St Louis house where the Millers had their throats cut,
Mas antes da família Miller ser morta, os Miller viviam na mesma casa, em Orange County, onde ocorreu o massacre dos Delusio.
Before the Miller family was killed, the Millers lived in the same house in Orange County where the De Luzio lawn massacre occurred.
- O Miller é tão exigente.
I really do think that the Millers have gone too far.
Nicole Miller?
Nicole Millers?
E sobre os Miller?
What about the Millers?
Saem duas Miller.
Two Millers coming up for you guys.
Com certeza que há muitos Millers neste casamento.
And there sure are a lot of Millers at this wedding.