English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Mills

Mills traducir inglés

1,768 traducción paralela
Encontrámos o táxi do Mills.
We found Mills'cab down on the ground floor
Então, deixa-me interrogar o Mills.
So, let me question Mills
É verdade que Joseph Mills foi detido por este caso?
Is it true that Joseph Mills has been arrested - in connection with this case?
- Confirma que Mills é o Flautista?
Can you confirm Joseph Mills as the Pied Piper?
Joseph Mills foi sempre considerado suspeito.
Joseph Mills has always been a person of interest
Ele identificou o Mills, mas... O Mills estava fora da cidade naquela noite, por isso... O Adrian mentiu.
He ID'd Mills, but Mills was out of town the night she was killed, so Adrian lied
Ninguém sabe que o Mills estava fora da cidade, só a Danette. Portanto...
No one knows that Mills was out of town except Danette
Pensava que o Mills gostava de matar raparigas e não rapazes.
I thought Mills liked killing girls, not boys
O MP vai processar o Mills.
DA's pressing Mills
Não há ligação entre a Trisha Seward e o Mills.
There's no connection between Trisha Seward and Mills
Ele identificou o anel como sendo propriedade da mulher, Trisha Seward, e foi encontrado entre os troféus na posse do Joe Mills.
He positively identified the ring as belonging to his deceased wife, Trisha Seward, and it was found in the trophies in Joe Mills'possession
O Joe Mills será acusado formalmente.
He's gonna be formally charging Joe Mills.
O Mills já estava preso.
Mills was locked up last night.
O Joe Mills tinha os anéis.
Joe Mills had the rings.
Quem poderia saber que o Mills era o nosso suspeito principal?
Who would have known Mills was our number-one suspect?
Só um polícia teria acesso aos ficheiros e saberia do Mills.
Only a cop could have had access to our files and known about Mills
Holder, estão a acusar o Mills neste preciso momento.
Holder, they're.. they're charging Joe Mills as we speak.
E, se tiveres razão, o Joe Mills provavelmente será libertado.
And if you're right, Joe Mills will probably walk
A maior parte é sobre o Joe Mills.
Most of this stuff is about Joe Mills
Ele sabe que apanhámos o Joe Mills.
He knows we have Joe Mills.
- O Mills está preso e foi acusado.
Mills is in custody. We just filed charges against him today.
O Joe Mills, aquele desperdício de vida...
That Joe Mills, that waste of life.
Milo Mills, 28.
Milo Mills, 28.
- Desculpe, procuro a Kiera Mills?
Excuse me, mate, Kiera Mills?
Chamo-me Kiera Mills.
My name is Kiera Mills.
Peter Mills, poderás limpar o próximo.
Peter Mills, you get to flush the next one.
- Mills, entra aqui!
- Mills, get in here. - Yeah!
Vou tentar passar o Peter Mills directamente para o Esquadrão.
I'm gonna push to fast-track Peter Mills to Squad.
Acho que o Mills pode bater o recorde.
You. I think Mills can break the record.
Talvez ser quieto e reservado seja o modo da família Mills, mas os Dawsons não são assim.
Maybe being quiet and keeping to yourself is how it works in the Mills family, but that's not how the Dawsons do it.
Mills, o que há para o almoço?
Mills, what's for lunch?
Vou tentar passar o Peter Mills directamente para o Esquadrão.
I'm gonna push to fast track Peter Mills to Squad.
Mills.
Mills.
É uma pequena festa do chá e o Peter Mills é o convidado de honra.
It's a little tea party, and Peter Mills is the guest of honor.
O Mills precisa de uma palestra sobre lealdade no trabalho.
Mills could use a lecture on company loyalty.
Nunca ninguém falou sobre preparar-me para o Esquadrão, mas o Mills... o Mills...
Nobody ever talked about grooming me for Rescue Squad, but Mills, oh, Mills...
Esta ideia de colocar o Mills no Esquadrão. Tem a certeza que ele está pronto? O Severide acha que sim.
This business about getting Mills on Squad, you sure he's ready?
Ou os seus sentimentos de obrigação em relação a Henry Mills.
Or your feelings of obligation toward Henry Mills.
O Mills vai andar connosco.
Mills is gonna ride with us.
Leva o Mills para dentro.
Bring Mills in.
Certo, Mills, presta atenção.
All right, Mills, pay attention.
Fica afastado, Mills.
Stand back, Mills.
Mills... todas as vidas que salvamos, as pessoas que ajudamos... achas que se importam com que insígnia usamos?
Mills... all the lives we save, the people we help... you think they give a damn which company insignia we wear?
Parece que as coisas estão a ir muito bem entre ti e o Mills.
It seems like things are going pretty well with you and Mills.
Ela está a namorar com o jovem Peter Mills.
Um, she's dating young Peter Mills.
Mills.
Hey, Mills.
Não é o Joe Mills.
It's not Joe Mills.
Kiera Mills?
Kiera Mills?
Onde está o Mills?
Where's Mills?
Você falou com o Mills a respeito disso?
Have you talked to Mills about it?
Muito bem, Mills.
Nicely done, Mills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]