English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Minions

Minions traducir inglés

354 traducción paralela
Não sei nada sobre o Texas, mas conheço a fúria dos colaboradores da lei. E, como consequência, o que mais me assombra é o desconhecido que me espera.
I know nothing of this Texas, but I do know the fury of the outraged minions of the law, and as a consequence, I fear what lies behind me far more than the unknown, which lies ahead.
Não castigues os servos.
Do not heed the minions.
- Para um de seus lacaios?
- To one of his minions?
"cavalheiros da sombra", "meliantes da lua". Homens de um bom governo,... sendo governados assim como o mar é pela lua,... cujo semblante roubamos.
Let us be Diana's foresters, gentlemen of the shade, minions of the moon, men of good government being governed as the sea is, by our noble and chaste mistress the moon, under whose countenance we steal.
Comem carne humana, fornicam, são adúlteros, misóginos, e comungam constantemente com os desígnios do Diabo.
They eat human flesh, fornicate, adulterise, misogynise, and commune constantly with minions of the devil.
Mas, quanto ao que vale a pena falar, parece que o bangalô era, supostamente, o quartel-general da brigada fantasma de subordinados. Costumávamos chamá-la de "a polícia secreta de Howard".
But, for what it's worth, it seems that hotel bungalow was,... supposedly, the HQ of the rather spooky brigade of midnight minions... we used to call "Howard's secret police".
"Abaixo Roma e todos os seus domínios!"
and cried, " Sink Rome! And all her minions.
Sabes muito bem, Nekron, que essa oferta foi feita antes dos seus lacaios raptarem a minha irmã.
You know full well, Nekron, that offer was made... before your minions kidnapped my sister.
Agora os meus favoritos divertir-se-ão na escuridão para todo o sempre.
Now my minions will frolic in darkness until the end of time.
E estas serão as tuas hostes :
And these shall be your minions.
Mas seus intentos a face da morte branca nas ruas.
But his minions the face of white death in the streets.
Eu consigo fazer qualquer coisa que os seus servos treinados conseguem.
I can do anything his trained minions can do.
A sua experiência não é posta em causa, Q. O Capitão só está preocupado com a sua capacidade em interagir com os "servos treinados".
Your skills are not in doubt. The Captain is merely concerned with your ability to successfully interact with his trained minions.
Não somos ladrões, mas sim protectores da Diana. Cavalheiros das sombras. Os minions da lua.
Let's not call ourselves robbers but Diana's foresters... gentlemen of the shade... minions of the moon... men of good government.
Agora respeita-los? - O que é que queres?
Lording over the minions and their video cameras.
Já sei. Peço ao Quark que mande um ajudante trazer a cesta.
I'll have Quark send one of his minions with our basket.
Os servos de Satã voltaram a atacar!
Satan's minions at work again!
Contactei subordinados, de espírito maldoso, secretárias e outros servos que falarão ao meu pai.
I've managed to contact certain underlings, evil spirits, secretaries of secretaries, and other assorted minions who will contact my father.
Há quanto tempo esses soldados trabalham para o rei Midas? Desde que abriu "O Toque Dourado". " Obrigado pelas maçãs.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Mas precisam provar que merecem esse poder. Quero que se matem um ao outro.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Penélope? Ela é a noiva! Agora posso lhe mostrar seu erro na escolha.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
- Há sim. Não estrague o material!
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Talvez por isso a roda tenha saído. Não lhe dê atenção.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Terminei há pouco um seminário de auto atualização com Robertus Tonicles. O tipo é um génio, ganha dinheiro às mãos cheias.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Diga a seus homens que larguem as armas! Precisará de mais ajuda que isso.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
- seu espírito entrou pela porta. - Não sei explicar de outro modo. Minha mão o atravessou.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Realmente sabe fazer sua mãe feliz. Realmente acho que se preocupa demais comigo.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
CORAÇÃO livre Este terreno é meio traiçoeiro. Vão com calma.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Se você não estivesse tão ocupago falconeando por aí com sua idade poderia cuidar de seus seguidores.
I noticed they're all on your land. You're not too busy hawking in your old age to keep control of your minions, are you?
Tu queres enganar a ti e ao teu povo
- My conscience is clear. ♪ You can lie to yourself and your minions ♪
Ele voltou para terminar o que interrompeste, Jon. E cada vez que ele matar, consegue trazer de volta um dos seus lacaios. A não ser que o detenhas.
he's come back to finish what you interrupted, jon, and each time he kills, he can bring back another of his minions you're saying i have to commit murder.
E cada vez que ele matar, consegue trazer de volta um dos seus lacaios. A não ser que o detenhas.
he can bring back another of his minions unless you stop him.
Acho que ele deve ser uma gracinha... do modo que os bebés são.
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Meus Demónios
Come, my minions
Mas o feiticeiro conseguiu cortar um saco de sal, e agora os subordinados dançarinos não têm onde colocar a sua vara... A coisa de peixe.
But the wizard cut open a bag of salt..... and now the dancing minions have nowhere to put their big maypole... fish thing.
O Mestre pode absorver poder através de um ajudante enquanto este se alimenta.
The Master can draw power from one of his minions while it feeds.
Nem lhe posso dizer como significava para mim ter o seu endosso... neste adubo dos Augean Estábulos.
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Nem mesmo os deuses podem interferir com o tempo. Desejava saber quem está por trás disto.
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Não posso acreditar. Procurei-te por toda a parte... e quem te encontrou foi Evander.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Não fiz nada de errado e não serei perseguido por vocês ou pelos vossos lacaios da ortodoxia.
I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy.
Uma vez que não trabalham para os lacaios da ortodoxia, que perseguiram o meu trabalho e me atormentaram a vida, decidi abrir as negociações para a venda de um cartão de caloiro de Willie Mays, de 1951,
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card...
E enquanto os lacaios da ortodoxia recusam prosseguir a sua importante investigação, eu ouvi o clarim do destino a soar-me aos ouvidos.
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.
Talvez os lacaios da ortodoxia o tenham finalmente apanhado.
Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him.
Agora é a sua vez.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
- Ali está!
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
MARCHA À liberdade
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Eu te peguei! Não!
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Desculpa.
He journeyed the Earth battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Tubular!
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Suponho que será "Rainha Alcmena" de agora em diante, não é? A realeza não me interessa. Viver a minha vida com um bom homem sim.
He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.
Disse-lhe os nossos nomes.
He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, the all-powerful queen of the gods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]