Translate.vc / portugués → inglés / Minneápolis
Minneápolis traducir inglés
247 traducción paralela
Controle Minneápolis, fala Transuniversal 35. Descemos para 1000 metros.
Minneapolis center, this is Transuniversal 35 heavy descending to 3,000.
- Minneápolis, rumo atual :
What's his problem? we're currently heading...
- TWA 35, mude o rumo para- - Repita Minneápolis.
TUA 35, turn to heading... [Static] say again, Minneapolis.
Minneápolis, fale TWA 35. Temos uma emergência.
Minneapolis, this is TUA 35 declaring an emergency.
Sr. Smith, sou o Kevin Brailey, do escritorio de Minneápolis.
Mr. Smith, I'm Kevin bryley from Minneapolis.
Minneápolis, rumo atual : 0- -
Minneapolis, we are currently heading...
- TWA 35, mudem rumo para- - - Repita de novo, Minneápolis.
TUA 35, turn to heading... [static] say again, Minneapolis.
Minneápolis, fala TWA 35.
Minneapolis, this is TUA 35 declaring an emergency.
Em nome do Rotary Clube de Minneapolis, queria aproveitar para vos dar as boas-vindas.
On behalf of the Rotary Club of Minneapolis I want to take this occasion of welcoming you to Waukegan.
Minneapolis e St. Paul.
Minneapolis and St. Paul.
Ela vai para Minneapolis na terça e é melhor deixarmos para amanhã.
She's in Minneapolis Thursday. Make it tomorrow.
Não conta quando usas Marc Jacob de Minneapolis.
It doesn't count when you're wearing Marc Jacobs from Minneapolis.
falei em sueco a públicos numerosos em instituições que eram sueco-americanas en MinneapoIis e outras grandes cidades.
I... I speak Swedish to big audiences in... in... in Swedish-American institution in Minneapolis and other big cities.
Minneapolis...
Minneapolis...
Bárbaros de Mineápolis. Donos de granja fracassados. Mestiços da Escandinávia... homens da lã, e cortadores de lenha... aprendizes desonestos.
Barbers from Minneapolis, failed grangers, Scandinavian half-breeds, wolfers and woodcutters, dishonest apprentices, raftsmen, poisoners.
Se as coisas não derem certo, podes sempre contactar-me em Minneapolis.
Listen, if things don't work out, you can get in touch with me in Minneapolis.
Há uma passageira no seu voo para Chicago, uma mocinha chamada Lisa Davis, que viaja para Mineápolis.
There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis.
- Já fiz aquele papel em Minneapolis.
- I played that part in Minneapolis.
Minneapolis, Iowa City, Detroit e Toronto.
Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto.
Da Clínica Melmac em Minneapolis.
THE MELMAC CLINIC IN MINNEAPOLIS.
Atenção.
This is your final call for those passengers for Spokane Butte, Fargo, Minneapolis and Chicago. Attention.
Butte, Fargo, Minneapolis e Chicago, na porta 15.
Now boarding in Bay 15.
Última chamada para Spokane, Butte, Fargo.
Your final call for those passengers to Spokane, Butte, Fargo Minneapolis and Chicago.
Minneapolis e Chicago, na porta 15.
Now boarding in Bay 15.
Conhece Minneápolis?
I've only been here... watch it! so, do you know Minneapolis? naw.
Boa Noite e sejam bem-vindos a Minneapolis
Good evening and welcome to Minneapolis
Vou para Minneapolis.
I'm going to Minneapolis.
- No ringue era Kid Minneapolis.
He fought as Kid Minneapolis.
Chicago, Minneapolis, Seattle, San Francisco...
Uh, Chicago... Minneapolis, Seattle... San Francisco.
- Numa casa de saúde aqui em Minneapolis.
- In a nursing home here in Minneapolis.
Para dizer a verdade, Mr. Melonchek, estou sem dinheiro e vou ter que voltar para Minneapolis.
To tell you the truth, Mr. Melonchek, I'm about out of money and I'm gonna have to go back to Minneapolis.
Sou de Minneapolis.
I'm from Minneapolis.
Estamos vindo de Minneapolis e um louco tentou nos apedrejar até a morte.
I mean, we drove all the way from Minneapolis and the crazy bastard tried to stone us to death.
- De Minneapolis.
- Minneapolis.
Também queria pedir-lhe desculpa por ter dito que era de Minneapolis.
I also wanted to apologize for lying to you about being from Minneapolis.
Não devia ter sido de Minneapolis.
You shouldn't have been from Minneapolis.
Outros morrem porque são de Minneapolis.
Others die because they come from Minneapolis.
Telefona para o escritório de Minneapolis.
Call the field office in Minneapolis.
Minneapolis foi invadida.
Minneapolis has been invaded.
- Em Minneapolis.
- In Minneapolis.
Foi para Minneapolis.
It went to Minneapolis.
- Numa conferência.
- ln Minneapolis.
Toby Hunter, Minneapolis Star.
Toby Hunter, Minneapolis Star.
A estação de Minneapolis?
Her Minneapolis station?
Estás ainda mais bonita do que quando eu te vi a ganhar os nacionais em Minneapolis.
You're even more beautiful than when I saw you win the nationals in Minneapolis.
Embarque do voo 623 para Minneapolis na Porta...
Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate...
Embarque do voo 623 para Minneapolis na Porta 44.
Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate 44.
Recebi uma chamada da Polícia de Minneapolis. Querem que o FBI veja isto.
I got the call from Minneapolis P. D... saying they wanted the F.B.I. To come out and take a look.
Tenho um voo para Minneapolis marcado para esta noite, mas sou capaz de cancelar.
I have a flight back to Minneapolis booked for tonight... but, um, I might cancel.
- Um agente de Minneapolis.
- Who? - An agent working out of Minneapolis.
Ela tem uma casa em Minneapolis?
Does she have a residence here in Minneapolis?