English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Moliere

Moliere traducir inglés

39 traducción paralela
É o que o velho Corneille e o jovem Molière chamavam de suspen... são.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense... ion.
Moliere.
Moliere.
Não, estou em casa de Molière...
No, I work for Moliere.
Molière...
Moliere?
Molière te roubou!
Moliere stole it!
Molière era um génio e Christian era belo!
Moliere has genius and Christian was handsome.
O código será : "Operação Moliére".
Code name : "Operation Moliere."
Uma comédia de Moliere.
A Moliére comedy...
No meu velho peito um coração adolescente está batendo por Shakespeare e Moliere.
In my old chest a teen heart is beating for Shakespeare and Moliere.
Ah, Moliere!
Ah, Moliere!
Eu joguei em Moliere.
I played in Moliere.
Sr. Lautrec, aplauda o tolo que agiu em Moliere e corte grama agora para seus coelhos.
Mr. Lautrec, applaud the fool who acted in Moliere and cut grass now for his rabbits.
Eu diria que foi a mistura perfeita de Moliere e Meredith.
I'd say it was the perfect blend of Moliere and Meredith.
Gaetan Moliere, geologia e escavação.
Gaetan Moliere, geology and excavation.
Moliere, disse para seres simpático com os outros miúdos.
Moliere, now what have I told you about playing nice with the other kids? Get back.
Shakespeare, Moliére Oscar Wilde.
Shakespeare, Moliere Oscar Wilde.
Eu, Gaetan Molière, consegui!
I, Gaetan Moliere, have done it.
Parece uma peça do Molière.
It's like a play by Moliere.
Mas palavra de Molière, eles não me apanharão tão facilmente. Amanhã, irei entregar uma petição no Chatelet e representaremos.
Moliere will not surrender so easily and we will act
E do que constituirá o espectáculo, Senhor Molière?
Monsieur Moliere?
Algumas pessoas apenas não entendem Molière nos dias hoje.
Some people just don't get Moliere parodies.
Ele está certo, mesmo sabendo que Molière é um escritor francês de outro século, que não tem nada a ver com a Commedia Dell ´ Arte italiana. Matt.
He's right, even though Moliere was a French playwright from a different century who had nothing to do with Italian commedia dell'arte.
Como podes pensar que Molière, que escreveu uma linha de pensamento, esteja remotamente ligado a isso?
- How can you think Moliere, who wrote in rhyming couplets, was even remotely connected...
"O Matt é o meu herói. E o Danny acha que o Molière era italiano".
"Matt is my hero and Danny thinks Moliere was Italian."
Moliere.
Molière. Oh!
Ele fala melhor francês que Molière.
He speaks better than French Moliere.
- É normal, o Molière já morreu!
duh! Moliere is dead!
Vamos ver "O Doente de Cisma".
We're seeing Moliere's Imaginary Invalid.
Moliére, bom.
Moliere, nice.
- Moliére.
- Molière.
Os clássicos : Chaucer, Molière, Cervantes... - Então, lê livros para viver!
The classics--Chaucer, Moliére, Cervantes... so you read books for a living.
- Oh, é Molière.
Oh, it's Moliére.
Moliére.
Molèire.
Jean-Baptiste Poquelin Moliére.
Jean-Batiste Poquelin Molèire.
- E Molière? - Quem?
- What about Moliére?
Moliere, vais na frente.
Moliere, you're on point.
Estava a fazer uma peça rara de Moliére.
I was doing this weird Molière workshop set in a boxing ring!
Em frente ao meu prédio. Avenida Moliére, 27.
In front of my place. 27 Avenue Molière.
2.000 metros quadrados na Avenida Moliére.
2,000 square feet on Avenue Molière...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]