Translate.vc / portugués → inglés / Multiple
Multiple traducir inglés
4,035 traducción paralela
Você está convidando múltiplas pessoas para estar no seu encontro de hoje.
You're inviting multiple people to be your date tonight.
Estou convidando múltiplas pessoas para se juntarem à diversão.
I'm inviting multiple people to join in on the fun.
A vítima deve ter sangrado devido às múltiplas facadas no peito e no abdómen.
The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.
Os sensores dizem que temos vários TIE's a chegar.
Have to be a scoopjob. Sensors reading multiple ties incoming.
Temos um 10-57 com múltiplos feridos na Route 6 perto de Hawthorne.
We have a 10-57 with multiple injuries on Route 6 near Hawthorne.
- A nova vértebra torácica mostra sinais de várias facadas.
The new thoracic vertebrae show signs of multiple stab wounds.
Tentamos ligar para o escritório várias vezes, não pode atender as nossas chamadas?
We tried calling your office multiple times- - you can't return our calls?
Temos múltiplos ferimentos devido à altura da queda Mas a causa da morte foi provavelmente fracturas cervicais.
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures.
Ferimentos múltiplos, fractura exposta na tíbia, hipotensão e taquicardia.
Multiple lacs and contusions, open tibia fracture, hypotensive and tachycardic.
Múltiplas lacerações no rosto indicam uma possível luta antes da morte.
Multiple lacerations on the face Indicates a possible struggle prior to death.
Vários rascunhos, de há quase 15 anos atrás.
Multiple drafts, going back almost 15 years.
O acesso é por biometria, várias modalidades.
Access to the firm is advanced biometric, multiple modalities.
Várias vítimas.
Three shots fired. Multiple victims.
Repito, várias vítimas!
Repeat, multiple victims!
Diagnosticado com TEPT, múltiplas lesões cerebrais traumáticas.
Diagnosed PTSD, multiple traumatic brain injuries.
Sem querer ser insensível, o Granger disse que o Goodsell sofreu lesões cerebrais traumáticas.
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries.
Ele tende a escolher locais com muitas opções de saídas, além disso, ele mencionou esse lugar.
He tends to pick places with multiple egress options, plus he mentioned it.
Em primeiro lugar...
- Multiple.
Encontramos vários casos de pessoas que têm estranhas marcas de nascença, e que se lembram precisamente de ter sido outra pessoa numa outra vida.
What we've found is multiple cases of people who have bizarre birthmarks who then accurately remember having been someone else in another lifetime.
A polícia diz que foi esfaqueado várias vezes no pescoço.
Police say that there were multiple stab wounds to his neck.
" mostraram múltiplas contusões,
" show multiple contusions,
Nozes da Macadâamia, pecãs, noz e pepitas de chocolate, que representam as ogivas.
Real macadamia nuts, pecan bits, walnut shards and chocolate chunks. Which all represent multiple warheads.
Um dos sobreviventes, o padre Oscar Lozano da Arquidiocese de Los Angeles recupera no Hospital de Saint Mary...
One of the survivors, Father Oscar Lozano from the Los Angeles Archdiocese Currently is recovering at Saint Mary's Hospital from multiple injuries.
Vários milagres foram reportados desde a cura de uma jovem com leucemia a um homem que volta a ver devido ao incidente industrial.
Multiple miracles have been reported from the curing of a young girl with leukemia to restoring the sight of a man who lost his sight in an industrial accident.
Que uns têm mais do que uma... Os Freeholders recebem várias pensões?
Do the freeholders get multiple pensions?
O Dane Wells vai contar à Imprensa que alguns de nós têm várias pensões.
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions.
Mas quando tu enfrentas vários adversários, é...
But when faced with multiple opponents, it's...
- Passou sinais vermelhos.
- What? Running multiple red lights.
Encontrámos impressões na maçaneta. Sim.
- We found multiple prints on the doorknob.
Tem várias fontes a confirmar esses padres todos?
You have multiple sources confirming all those priests?
Já temos várias histórias sobre setenta padres.
Well, we've nailed down multiple stories on 70 priests.
É essencialmente um chimpanzé mas, com a ajuda do meu estimado associado, Igor Straussman, conseguimos interligar múltiplos indivíduos, efectivamente, múltiplas espécies.
He's mainly chimpanzee but with the aid of my esteemed associate, Igor Straussman, we've managed to interlace multiple individuals, multiple species as a matter of fact.
"Vários clientes"?
Multiple customers?
É uma organização que coordena ataques múltiplos.
It's one organization coordinating multiple attacks.
Pelo espaço, não vai abrir antes de dois meses... tem acesso a múltiplas línhas, impossibilita que nos vigiem.
In space, no open here to two months... There is access to multiple lines, impossible for us to track.
Temos vários inimigos a convergir para o nosso flanco de estibordo.
Sir, we have multiple bogies converging on our starboard flank.
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite.
They go to multiple ones, like five or six a night.
Elas vão a várias.
They go to, like, multiple ones.
Tem vários anéis de foco.
It seems like this has multiple focus rings.
CHARLOTTE WHITEHEAD ORIENTADORA, ESSB Numa escola deste tamanho podemos ter vários amigos, certo?
In a school of this size, you could have multiple friends, right?
Eu não a assediei, eu não lhe enviei várias "coisas más", não fui "má para ela" repetidamente.
I did not harass her, I didn't send her multiple "mean things," I was not "mean to her" relentlessly.
Universos múltiplos, como "Fringe".
Multiple universes, like Fringe.
Acreditamos vivamente no conceito de usos múltiplos.
We strongly believe in the multiple-use concept...
Múltiplos ataques no futuro... Estão inúmeras vidas em risco.
Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake.
Estou a aprender sobre o espaço, todos os objetos celestiais, que há planetas e sistemas solares e que, por vezes, pode haver universos múltiplos. As pessoas ainda não sabem descrever, mas é uma teoria nova e estou ansioso para ver se conseguem descobrir ou não.
I'm learning aboutspace and all the celestial objects and how there are planets and solar systems, and sometimes there could be multiple universes but people don't know how to describe that yet, but it's a new theory,
- Sim. Como A, fazemos vários filhos contigo.
Either A ) we make multiple babies with you or
- Assim? Isso, escolhe uma noite e abre uma garrafa de rosé, e tem vários orgasmos.
Yeah, just take a night, crack open a bottle of rose and just have multiple orgasms.
Múltiplo orgasmos com múltiplos parceiros.
Multiple orgasms for multiple partners.
Temos múltiplas fraturas na perna direita.
Okay, we got multiple compound fractures on the right leg.
Este ROV [Veículo de Controlo Remoto] do ano passado usou múltiplas dobradiças no seu eixo para ampliar o raio de acção.
This ROV from last year utilized multiple hinges on its gripper for greater range of motion.
Informo, temos diversos disparos...
Be advised, we've got multiple gunshots fired... [glass shattering]