English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Nadar

Nadar traducir inglés

5,047 traducción paralela
- Eu não vou nadar.
- I'm not going swimming.
Disseste ao teu pai que... o libertaste, para que ambos viajassem de mundo em mundo, a lutar com piratas, a nadar com sereias.
You told your father that you... you set him free, that the two of you traveled from world to world, fighting pirates, swimming with mermaids.
Vou nadar para esvaziar a mente, mas avisa a tua família.
I'm gonna go for a swim to clear my head, but let your family know.
Vai fugir a nadar e deixar-nos a morrer.
She'll swim off and leave us all to die.
Tu e a Kisha podem nadar no lago.
You and Keisha can swim in the pond.
É como se quisesse aprender a nadar e entrar na marinha.
That's like saying you want to learn to swim, so you join the Navy.
Não consigo nadar.
I can't swim.
Sei que se não puder nadar, vou perder as bolsas de estudo.
I know I screwed up the scholarships if I can't swim.
Estava pronta para entrar a nadar em Stanford, quando feri o ombro.
I was ready to swim my way into Stanford before my shoulder got busted.
- Se queres voltar a nadar...
If you ever want to be able to swim again...
Não estou a pensar nadar na faculdade e... Não precisas de tentar convencer-me de nada, Emily.
I'm not looking to swim in college and... you don't need to sell yourself to me, Emily.
Paige, estou lesionada, não posso nadar.
Paige, I have an injury. I can't swim.
Mas ninguém disse que não podias voltar a nadar.
But no one said you could never swim again.
Sei que queres muito nadar.
I know how badly you want to swim.
- Acho que podíamos nadar.
I suppose we could swim across.
Eu não sei nadar.
I can't swim.
Mas temos que o ir buscar, ele não sabe nadar!
But we have to get him! He can't swim!
Tu e eu precisámos de nadar em altas águas.
You and I need to be swimming in bigger waters.
Está bem, mas o Sundance não sabia nadar e o Butch nunca alvejou ninguém, o que faz de ti um perdedor.
Okay, but Sundance couldn't swim, and Butch never shot anyone, so that makes you a loser.
E não há nada de melhor do que nadar núa.
And there's nothing better than skinny-dipping.
"Eu vou nadar em qualquer oceano que apareça"
♪ I'm gonna swim any ocean that comes ♪
O teu braço está bom o suficiente para nadar?
Is that arm good enough to swim?
Acreditas que as pessoas vestiam aquilo para ir nadar?
Can you believe people used to swim in those?
Há uma conversa de nadar nus.
There is some talk of skinny-dipping.
- Não, espere, não sei nadar!
No, wait, I can't swim!
Você nunca saberia que eles não estavam a nadar.
Yeah. You'd never know they weren't swimming.
Podíamos ter ido nadar nus.
We could've gone skinny-dipping.
É se fossemos nadar à noite.
Is if we went night swimming.
- A nadar.
- Swimming.
Espero que ninguém queira nadar, os cisnes são animais imundos.
Hope nobody plans on swimming. Swans are filthy animals.
Querias acabar a nadar ou a lutar?
You wanted to go down swimming or swinging?
De qualquer forma, depois estávamos a nadar... e foi quando ouvi o Dan.
Sarah and I... Anyway, afterwards, we were swimming, and - That's when I heard dan.
Conseguia nadar como um peixe.
But she could swim, man, like a fish.
Recentemente, o Jory viu uma linda mulher... a nadar perto do navio como um peixe.
"recently, jory had taken to raving " about a beautiful woman " swimming alongside our ship like a fish.
Não é longe do rio para onde foram nadar.
- That's not far up the river From where they went swimming.
- A Anna, eu estava a nadar com a Sarah.
- Anna. I was swimming with sarah.
Queres ir nadar?
You want to go swimming?
Quero nadar na piscina Mas só com a camisola vestida
I want to swim in the pool but only with my shirt on
- Ensiná-la a nadar.
- Teaching her how to swim.
Ensinei-te a nadar.
I taught you how to swim.
Se estivessem aqui há 40 anos, iam estar molhados. A nadar numa piscina construída por Roosevelt e usada dia e noite pelo Presidente Kennedy.
If you stood in this spot 40 years ago, you'd be soaking wet, swimming in the deep end of an indoor pool built for F.D.R.
Bons nadadores teriam tentado nadar para apanhar o barco, mas ali não havia nenhuma hipótese porque o navio estaria a afastar-se a mais de cinco nós e ninguém consegue nadar tão rápido.
SOME PEOPLE THINK YOU'RE KIND OF GOOFY OR SOMETHING, ANYWAY. Narrator :
Quero nadar na piscina Mas só com a camisola vestida
♪ I want to swim in the pool but only with my shirt on ♪
Como... quando estás a nadar no oceano e apanhas uma corrente fria.
Like, uh... like you're swimming...
É como quando estás a nadar... É como uma parede.
like when you're swimming in the ocean and you swim into a cold current.
Costumávamos nadar lá todos os domingos.
We used to swim there every Sunday.
Podia estar na água quando ele foi nadar.
It could've been in the water when he went swimming. Where is Daniel?
E aprendi a nadar naquela noite.
Also the night I learned to swim.
Eu vou nadar.
I'm gonna go for a swim.
Mas agora está a nadar em águas mais profundas, Gail.
You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail.
Não sei nadar.
I can't swim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]