Translate.vc / portugués → inglés / Naevia
Naevia traducir inglés
94 traducción paralela
Naevia, acompanha o Numerius ao banho.
Naevia, escort numerius to the bath.
Não sou do interesse da Naevia.
I am of no interest to Naevia.
Vou enviar a minha escrava Naevia para atender as tuas necessidades.
I'll send my slave naevia often to attend your needs.
A Naevia disse ter escoltado o Barca até aos portões.
Naevia claims to have escorted barca to the gates.
- Naevia...
Naevia.
Naevia?
Naevia?
Naevia!
Naevia!
Delicada, perfeita, Naevia...
Delicate, ripe Naevia.
Naevia tem sido minha escrava mais confiável.
Naevia has been my most trusted slave.
Naevia...
Naevia...
Fiz uma promessa à Naevia.
I have made promise to naevia.
Juntos, vamos devolver a honra a esta ludus... e a Naevia aos teus braços.
Together we will restore honor to this Ludus... And naevia to your arms.
Então sabes que sobreviverei, e verei a Naevia ser-me devolvida.
Then you know I'll fucking survive. And see naevia returned to me.
A minha fuga em nada ajudaria a Naevia.
My escape would not aid naevia.
Mas se eu tombar, quero que me jures que encontras a Naevia, e que a libertas.
But if I fall, I'd have you swear to find naevia and see her freed.
Diz-me que a Naevia não significou nada para ti.
Tell me naevia held no meaning for you.
Com a Naevia.
With naevia.
Onde está a Naevia?
Where is naevia?
A Naevia e a Diona confirmarão, caso sejam interrogadas.
Naevia and Diona to attest, if questioned.
A Naevia vai trazer mais.
Naevia brings more.
Marcellus, contou que ele mediou a venda da Naevia.
Marcellus revealed that he brokered deal of Naevia.
Não até que a Naevia, esteja nos meus braços.
It remains firmly bound, until Naevia is back in my arms.
- Ele sabe o paradeiro da Naevia.
He knows the whereabouts of Naevia.
Naevia foi vendida para uma delas? Não.
And Naevia was sold to one of them?
Que bem a tua morte vai fazer à Naevia, se não pararmos para pensar?
What good will your death be to Naevia, if we do not pause to think?
Estás? Naevia!
You see it?
Traz vinho para os nossos convidados de honra.
Naevia! Bring wine for our honored guests.
Vamos encontrar a Naevia.
We will find Naevia.
Como te colocavas entre a Naevia e mim.
As you would place yourself between Naevia and me.
Vamos para sul. Para encontrar Naevia.
We move south.
Crixus e os gauleses que cacem, essa causa perdida.
To find Naevia. Let Crixus and the other Gauls chase lost hope.
Com a mesma marca de Naevia.
Marked the same as Naevia.
Mesmo que Naevia esteja viva, ela não será a mulher que ele mantém na memória.
Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory.
Agora, a Naevia é tua mulher?
Naevia is your woman now?
A mulher... Naevia.
The girl, Naevia.
O escravo não me falou na morte de Naevia, mas do seu sofrimento nas minas!
The slaver told not of her death, but of her suffering in the mines!
E libertarei a Naevia das correntes.
And will see Naevia from bondage.
Leva a Naevia para segurança! { \ fs28 \ fad ( 500,500 ) \ pos ( 192,200 ) } DE MÃOS VAZIAS Naevia!
Take Naevia to a safe place! Naevia!
A Naevia não foi encontrada nas minas, como eu previ?
Was Naevia not found in the mines, as I foretold?
A Naevia está viva.
Naevia lives.
Naevia.
Naevia.
A Naevia está morta. - Porra!
Naevia is dead.
Como abraçarei a Naevia, quando ela voltar aos meus braços na outra vida. Onde a Melitta espera por ti.
As I will embrace Naevia when she is returned to my arms in the afterlife... where Melitta awaits you.
Naevia...
Naevia.
Naevia é abençoada por ser amada tão profundamente.
Naevia is blessed to be loved so deeply.
Agora dá a Naevia a mesma instrução.
Now see Naevia to same instruction.
Procuro uma mulher chamada Naevia.
I seek a woman named Naevia.
Como vais saber se a Naevia está numa delas?
How will you know if Naevia's even located in one of them?
Em troca da vida da Naevia.
For Naevia's.
Naevia.
Naevia. *
- A Naevia está viva.
- Naevia lives.