English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Nascar

Nascar traducir inglés

213 traducción paralela
Faço-o apenas para que tu e eu tenhamos uma reputação tal, que nos faça ir ao circuito NASCAR.
I'm doing it so you and me can build up a big enough reputation... to get on the NASCAR circuit, is all.
Os pilotos no circuito NASCAR são os mais seguros e estáveis do mundo.
The boys on the NASCAR circuit are the safest, steadiest drivers in the world.
É contra o regulamento!
It's against NASCAR regulations.
- É a escola de condução de Nascar.
Welcome to the NASCAR driving school.
Falei com a NASCAR e, se voltares, não haverá investigação.
I talked to NASCAR. If you come back there won't be an investigation.
E agora queres guiar na NASCAR? É verdade.
Now you just want to up and drive NASCAR?
Podes vir buscar um, mas acho que a NASCAR não ia gostar.
You can come in and get one, but it wouldn't impress NASCAR.
Cole Trickle consegue a primeira vitória na NASCAR.
Cole Trickle wins his first ever NASCAR victory.
É o melhor novato na história da NASCAR e tem umas inéditas 5 vitórias nas últimas 6 corridas.
He has won an unprecedented five out of his last six races.
Não vejo o Russ a fazer nada disso. A NASCAR não vê o Russ a fazer nada disso.
I don't see Russ doing anything like that, neither does NASCAR.
Então não deve estar a acontecer. Com olhares tão observadores como o teu e o da NASCAR...
It ain't happening then, under the watchful eyes of you experts!
Se a NASCAR não lhe chamar batotice, é melhor que tu o faças.
That's low-down shit-assed racing.
A NASCAR alegou em privado que foi a preparação do carro que matou o Buddy.
NASCAR privately claimed that your car is what killed Buddy.
A seguradora cobra-me um prémio igual ao dos pilotos do NASCAR.
My insurance company charges me the same premiums as NASCAR drivers.
Fizeste o circuito NASCAR, não foi?
You did the NASCAR circuit, right?
15 Titulos NASCAR.
15 NASCAR titles.
Isso não é NASCAR!
This isn't NASCAR!
Eles querem tirar a Winston para fora do NASCAR.
They want to take the Winston out of NASCAR.
Quem vai patrocinar a NASCAR?
Who's gonna sponsor NASCAR?
A porta não está estragada, ele apenas gosta de fingir que é piloto do NASCAR.
The door's not broke or anything. He just likes to pretend he's a NASCAR driver.
Há algum fã de NASCAR em Phoenix?
Got a few NASCAR fans in Phoenix, huh?
Adoro NASCAR.
I love NASCAR.
É algo difícil de falar no palco... porque os fãs começam a lutar uns com os outros.
It's a difficult thing to talk about on-stage because NASCAR fans will start fighting with each other.
todo o fã de NASCAR têm um piloto que adoram e todos têm um que odeiam...
Every NASCAR fan has got that one driver they love and every NASCAR fan has got that one driver they can't stand.
Descobri porque é que não gostam do Jeff Gordon.
I've figured out why a lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon.
Muitos dos fãs de NASCAR não gostam do Jeff Gordon porque ele enuncia.
A lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon because he enunciates.
No NASCAR não há lugar para isso.
There's not a place in NASCAR for that kind of stuff.
Os verdadeiros fãs de NASCAR querem um entrevista com um piloto onde não têm ideia nenhum do que eles estão a falar.
See, true NASCAR fans want an interview with a driver where you have no idea what he's talking about.
- O corredor da NASCAR?
- The NASCAR racer?
- Sim, o corredor da NASCAR.
- Yes, the NASCAR racer.
E tu tornaste as corridas da Nascar emocionantes.
And you made NASCAR racing exciting.
O meu sonho era correr na Nascar.
Yeah, drive a NASCAR, that's my dream.
Algum tempo depois... Bem-vindos fãs da Nascar.
Welcome, NASCAR race fans.
Várias divisões da Nascar estarão aqui hoje.
Several NASCAR racing divisions are represented here today.
E aí vem o líder da temporada, Jeff Gordon.
And we see NASCAR's premiere series driver... Jeff Gordon, returning to the drive...
Sou a única que usa casco no trabalho... que não apaga incêndios nem participa em corridas de automóveis.
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.
- NASCAR.
- NASCAR.
- NASCAR...
- NASCAR.
NASCAR?
THERESA : NASCAR?
NASCAR.
NASCAR.
Mas por que mentiste sobre NASCAR?
But why did you lie about NASCAR?
O meu pai adora NASCAR.
My father loves NASCAR.
É NASCAR.
It's NASCAR.
Quantos cilindros tem o motor de um carro de NASCAR? Seis ou oito?
How many cylinders does a NASCAR engine have, six or eight?
Nunca trabalhou em NASCAR, mais vale admiti-lo.
You never worked in the pit at NASCAR, you might as well admit it.
Nunca conduzi em NASCAR.
I never drove NASCAR.
- O quê, NASCAR?
- What, NASCAR?
- E NASCAR?
- What about NASCAR?
Maggie Peyton vai fazer história no NASCAR.
Maggie Peyton is about to make NASCAR history.
Kevin, eu ganhei ao campeão da NASCAR, num carocha de 1963!
Kevin, I beat the reigning NASCAR champion in a'63 Bug!
- Querida, há NASCAR e hóquei.
- Baby, there's, like, NASCAR and hockey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]