Translate.vc / portugués → inglés / Nationale
Nationale traducir inglés
25 traducción paralela
- Sûreté Nationale.
- Sûreté Nationale.
Os realizadores desejam agradecer a Bibliothèque Nationale seu Chefe Executivo, Julien Cain, seus diretores
The makers wish to thank the Bibliothèque Nationale its Chief Executive, Julien Cain, its directors
Em Paris as palavras são aprisionadas na Bibliothèque Nationale.
In Paris words are imprisoned in the Bibliothèque Nationale.
Construída em um tempo em que pouco se imprimia, a Bibliothèque Nationale abriga agora cerca de 3 milhões de volumes de cada século.
Built at a time when little was printed, the Bibliothèque Nationale now houses another 3 million volumes each century.
O que faz dessa sala de catálogos o cérebro da Bibliothèque Nationale.
which make this catalogue room the brain of the Bibliothèque Nationale.
Uma fortaleza silenciosa, a Bibliothèque Nationale abriga muitos tesouros.
A silent stronghold, the Bibliothèque Nationale harbours many treasures.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, the Capri to the Corleone family, the Sevilla Biltmore also, but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers,
Caspasian encontrou-a na Biblioteca Nacional.
Caspasian found it at the Bibliothèque nationale.
Que o desenho estivesse na Biblioteca Nacional.
His picture hanging in the Bibliothèque nationale.
É sinal de que o exército planeia tirar poder da Gendarme Nationale.
This is a sign that the army plans to take power from the Gendarme Nationale.
Amarravam-nas em cima de um burro, camas de cabeceira, porque isso é uma questão de posição social. Por isso foi interessante descobrir como eles viviam.
They changed the guard round and 18 members of the Gendarmerie Nationale armed with AK47s came aboard to look after us.
Sim, na rua Nationale, em Montelusa.
- Yes : Via Nazionale, Montelusa
" Gendarmerie Nationale.
Gendarmerie Nationale.
Uma exposição a solo, na Galerie Nationale du Jeu de Paume.
- Yeah, right. A solo exhibit at the Galerie Nationale du Jeu de Paume...
Se não me falas da Galerie Nationale tenho de ir tratar da minha vida.
If you're not going to tell me... about the Galerie Nationale de blah-blah-blah... then I need to get serious about my busy day.
Como Inspector-Chefe da Polícia Nacional ouço falar de muitas histórias acerca dos agentes que temos no terreno.
As chief inspector of the Police Nationale, I hear many stories of our officers in the field.
Eu tinha sido convidado, como Inspector-Chefe da Polícia Nacional.
I had been invited, as chief inspector of the Police Nationale.
Estava na Assembleia Nacional quando foi proclamada.
I was in the Assembly Nationale when it was proclaimed.
Agrupa estas contas fantasma e prepara uma transferência padrão para o Banco Nacional, Madrid.
You bundle these phantom accounts and set up a standard wire transfer to the Banco Nationale, Madrid.
A Polícia Nacional conhece-me como Gaston.
Police nationale know me as Gaston.
- A Assembleia Nacional.
- L'Assemblée nationale.
Sim, mas isso não me dá muita influência com a Polícia Nacional.
Yes, but that gives me very little pull with the police nationale.
Na Câmara dos Deputados, na Assembleia Nacional
At the parliament building, the Assemblée nationale.
Não começámos a pagar a conta, depois do Credit Nationale?
I thought we were paying the bills after the Credit Nationale job?
Quando se é o Inspector Rousseau da Polícia Nacional, é melhor aprender a ter senso de humor.
When you're Inspector Rousseau of the Police Nationale, you better learn to have a sense of humor, you know?