English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Nem

Nem traducir inglés

197,238 traducción paralela
Nem a tua mãe vem...
Even your mama didn't come to...
Bem, não matei ninguém. Nunca mais temos de falar do Ocean Skank nem do salva-vidas nem de as sanitas dos navios serem no duche.
Well, I didn't murder anybody, and now we don't ever have to speak again of the Ocean Skank or the lifeboat or how, when you're on a cruise ship, the toilet is in your shower
Uma coisa típica de cruzeiros. O Ocean Skank afundou tão depressa que nem veio nas notícias!
The Ocean Skank sank so fast, it wasn't even on the news.
Beijos à esquimó nem pensar.
Eskimo kisses are a hard no.
Gritávamos um com o outro duas ou três horas por dia. E nunca tiveste um namorado nem um emprego bons. As pessoas pensavam que eras autista porque andavas sempre com aqueles óculos de Ano Novo.
We screamed at each other two to three hours a day, and you never had a nice boyfriend, and you never had a good job, and people thought you were autistic'cause you wore those New Year's glasses everywhere.
- Óptimo, nem eu.
I'm not, either.
Está bem, então... aquilo que me estás a dizer é que não sabias quem eram as pessoas neste carregamento nem para onde iam.
Okay. So what you're telling me is that you do not know who this human cargo was or where he might be headed.
Estás a trabalhar com ela há dois meses e nem sabes o nome dela.
You've been working on this project with her for two months and still no name.
Nem acredito que ele me fez colocar aquilo on-line.
I can't believe he made me put that online.
Não, é que ele nunca ligou para o cabelo ou o que usava nem nada assim antes.
No, it's just Ralph never cared about his hair or what he wore or anything like that before.
Nem queria acreditar que a fizemos.
I couldn't believe we made her.
Nem sequer o conheço.
I don't even know him.
Há um padrão, nem todas as mulheres faltavam 3 litros.
Not all of the women were missing 3 liters.
Nem sequer sabes o meu nome.
You don't even know my name.
- Nem sequer a conheço!
- I don't even know her!
Fiquei tão animado que nem sequer te contei. - O quê?
Ah, I got so excited, I totally forgot to tell you.
Nem hoje nem nunca mais.
Not today or ever again.
Nem sequer é um pouco divertido como pensei que seria.
Okay, this is not nearly as fun - as I thought it was gonna be.
Nem parece teu, só isso.
It just doesn't seem like you, that's all.
- Não. Nem pensar.
No, absolutely not.
Faz tu. - Nem pensar
You do it.
Nós ainda nem fizemos nada.
We didn't do anything yet.
Sim, nem pensar que vou deixar o Grisalho acabar como um dos lacaios do Thawne.
Yeah, there's no way I'm letting Grey go out as one of Thawne's lackeys.
- Nem todos nós voltaram convosco.
Not all of us came back with you.
- Nem acredito que conseguimos.
- I can't believe we made it.
Vocês nem sequer estarão mortos.
You won't even be dead.
Agora, não encontramos nenhum telemóvel no corpo nem na propriedade.
Now, we didn't find a cell phone anywhere on the body or on the property.
Não digas nem uma palavra.
Don't say a word.
Bill, nem sequer era o nome dele.
Bill wasn't even his name.
O Rafi nem sequer sabe a combinação.
Rafi doesn't even know the combination.
Dado o vosso desempenho, pode ser a única forma de resolver isto. - Nem pensar.
And given your performances, this may be the only way to get this done.
Ele não quer saber da história nem dos danos colaterais.
He cares nothing about history or collateral damage.
- Nem nós.
Neither are we.
Nem conseguiria ver-me ao espelho.
Couldn't look myself in the mirror.
Não vê a sua família nem o seu irmão desde que partiu.
And you haven't seen your family or your brother ever since you left.
Nem eu consegui descobrir.
- I couldn't even find out.
- Tu nem te importas.
- Do you even care?
Nem penses!
No way.
Estás cego que nem um morcego.
You're blind as a bat.
Nem pensar.
Not a chance.
Nem sequer arranjaste a câmara. E se odeias a Ruby, odeio-te a ti!
You didn't even fix the camera yet, and if you hate Ruby, I hate you!
Não é por me esgueirar nem por contar até dez em espanhol?
It's not the skipping or that I can count to ten in Spanish?
Nem sei o que isso é, mas o desenho é umas linhas horríveis!
I don't even know what that means, but the drawing is mostly stink lines.
Não quero ir ao ginásio. Nem a um museu chamado The Frick onde ninguém se ri de coisas como :
I don't want to go to the gym or a museum called The Frick where no one laughs when you say things like,
Isso nem é a melhor parte!
That's not even the best part.
Nem muito quente, nem muito frio.
Not too hot and not too cold... Just right.
Vamos ser honestos, nem todos elas foram felizes, e nem todos eles ficaram juntos.
Let's be honest. Not all of them have been happy, and not all of them have been together, either.
Quando a levar até ao altar, ela só deve estar a pensar nos anos bons que aí vêm. Não no Gideon ou na Fada Preta, nem nada disso.
When I walk her down the aisle, the only thing she should be thinking about is the wonderful years ahead, not Gideon or the black fairy, not any of it.
Nem eu.
- Me, either.
Nem tu!
Neither were you!
E nem sequer começaste.
So...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]