Translate.vc / portugués → inglés / Nordberg
Nordberg traducir inglés
53 traducción paralela
E o Nordberg?
What about Nordberg?
Sra. Nordberg, acho que podemos salvar o braço do seu marido.
Mrs Nordberg, I think we can save your husband's arm.
- O Nordberg?
- Where's Nordberg?
Nordberg, sou o Frank, o teu amigo.
Nordberg, it's Frank, your buddy.
Nordberg, sou eu, o Frank.
Nordberg, it's me, Frank.
Eu também te amo, Nordberg.
I love you, too, Nordberg.
Nordberg, isso agora vai ser difícil.
Nordberg, that's a pretty tall order.
Pobre Nordberg!
Oh, my poor Nordberg!
O que estou a tentar dizer é que, assim que o Nordberg melhorar, queremo-lo no Esquadrão da Polícia.
What I'm trying to say is, as soon as Nordberg is better, he's welcome back at Police Squad.
Sabes o que o Nordberg foi fazer ao cais?
Do you know why Nordberg was at the waterfront?
O Ed e eu fomos de carro até onde encontraram o Nordberg a boiar.
Ed and I drove to where Nordberg had been found floating.
- É o Nordberg, é bófia.
- It's Nordberg, he's a cop.
Estou a investigar a tentativa de homicídio dum estivador... Um homem chamado Nordberg, agente da Polícia.
I'm investigating the attempted murder of a dock worker, a man named Nordberg, a police officer.
Nordberg... já lhe disse alguma coisa?
What's his name? Nordberg - been able to tell you anything?
Queria ver os resultados das análises ao casaco de Nordberg. O que tinha sido encontrado nas docas.
I wanted to see what the lab had come up with on Nordberg's jacket, the one they'd found on the docks.
Conforme pediste, tirámos amostras de fibras do casaco do Nordberg.
As you requested, we took some fibre samples from Nordberg's jacket.
Conheces bem o Nordberg?
How well do you know Nordberg?
Estás a dizer...?
- Are you saying that Nordberg?
Tens 24 horas para ilibar o Nordberg.
I'm giving you 24 hours to clear Nordberg.
Voltei para o hospital com os ficheiros da Ludwig para refrescar a memória do Nordberg.
I returned to the hospital with Ludwig's records to try to jog Nordberg's memory.
Vou já ter consigo, quando tiver terminado com o Sr. Nordberg.
I'll be with you when I've finished with Mr Nordberg.
- Vinha ver o agente Nordberg.
- I'd like to see Officer Nordberg.
Tenho de matar o Nordberg.
I must kill Nordberg.
O atentado à vida de Nordberg deixou-me nervoso e perturbado.
The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed.
Porque tinha ele tentado matar o Nordberg... e para quem?
Why was he trying to kill Nordberg... and for whom?
O agente Nordberg disse-lhe alguma coisa?
Has Officer Nordberg told you anything?
É o único além de nós que sabia que o Nordberg ainda estava vivo.
He's the only one except us who knew Nordberg was still alive.
- Nordberg!
- Nordberg!
- Nordberg, que maravilha!
- Nordberg, that's wonderful!
Achas bem entregar o caso ao Nordberg?
Should we let Nordberg handle this?
Nordberg!
Nordberg!
O sinalizador está a funcionar bem!
Nordberg's bug is on the money!
Vou precisar de ti e do Nordberg.
I need you and Nordberg tomorrow.
Prometi ao Nordberg, um bolo-de-passas para a sobremesa.
I promised Nordberg we'd bake a raisin nutbread tonight.
Ás 3 : 15, o Nordberg corta a corrente e desactiva os alarmes.
At 3 : 15, Nordberg cuts the power and kills the alarms.
- Nordberg?
- Nordberg?
Comunica, Nordberg.
Come in?
Nordberg, vamos embora!
OK, Nordberg, let's go!
Ed! Nordberg!
Ed, Nordberg!
Tens a morada da Tanya?
- Nordberg, Ed. - Did you find Tanya's address?
Em honra dos teus 30 anos na Polícia.
In honor of your 30 years on the force. Nordberg!
Vai juntar as peças.
- Nordberg, put it together!
Olha, Nordberg!
Nordberg, look.
Nordberg, Esquadrão de Polícia.
- Nordberg, Police Squad. Hello.
Sou Ed Hocken, e ele é o agente Nordberg.
Ed Hocken and Nordberg from Police Squad.
Anda, Nordberg!
Come on, Nordberg.
Tira a bomba, Nordberg.
Get rid of the bomb.
Lembras-te? Obrigaste-me, depois da festa da Anna Nordberg, no outono passado.
You made me after Anna Nordberg's party last fall.
Resolves casos como o Frank Drebin, mas tratam-te como se fosses o Nordberg.
You clear cases like Frank Drebin, but they treat you like Nordberg.
Estou aqui, tenente.
- Nordberg! - Coming, lieutenant!