Translate.vc / portugués → inglés / Norton
Norton traducir inglés
671 traducción paralela
Norton, pergunta se já há neve na região toda.
Norton, find out if the snow is yet all over the country.
Norton, traz-me uma taça.
Norton, get me a cup.
Primeiro com a sobrinha de um presidente, Emily Norton... que o deixou em 1916.
First to a president's niece Emily Norton, who left him in 1916.
olha a nota : "O Sr. e a Sra. Thomas Monroe Norton... anunciam o noivado de sua filha, Emily Monroe Norton... com o Sr. Charles Foster Kane"!
"Mr. And Mrs. Thomas Monroe Norton..." ... announce the engagement of their daughter, Emily Monroe Norton to Mr. Charles Foster Kane. " Huh?
emily Monroe Norton é sobrinha do presidente dos Estados Unidos.
Emily Monroe Norton, she's the niece of the President of the United States.
A Srta. Emily Norton não foi um "botão de rosa".
Miss Emily Norton was no rosebud.
Só falou em casamento quando tudo acabou e... saiu nos jornais, ele perdeu a eleição e... aquela tal de Norton pediu o divórcio.
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him.
Sim, a última casa em Norton Lane.
Yes, the last house in Norton Lane.
Admitirá o Sr. Norton que a vida humana está em constante perigo... ... nesta selvagem região de onde se resgatou o menino?
Will Mr. Norton concede human life is in constant peril in this wild region from which this child was rescued?
- Desculpe, Sr. Norton.
Oh, I'm sorry, Mr. Norton.
Tio Charlie, este é o Sr. Norton. Muito prazer.
Uncle Charlie, this is Mr. Norton.
Eu tomo conta dela, Sr. Norton.
I'll take care of her, Mr. Norton. All right.
Venho do escritório do Norton.
I just came from Norton's office.
- Estou a falar a sério.
- No, I'm serious. I've just been talking to Norton.
E agora, que vou dizer ao Norton acerca da posição?
All right, all right. Now what do I say to Norton? What about this job I want you for?
Desculpe, Sr. Norton. Não sabia que era uma ocasião formal. - Sentem-se, senhores.
I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal.
- Não se preocupe, Sr. Norton.
Don't bother, Mr. Norton.
Na realidade, não gosto de si, Sr. Norton.
In fact, I don't like you, Mr. Norton.
Nada mau, Sr. Norton.
Nice going, Mr. Norton.
Sr. Norton. O meu primeiro pensamento foi a hipótese do suicídio.
Mr. Norton, the first thing that struck me was that suicide angle.
Mas, Sr. Norton de todos os casos registados, ninguém saltou dum comboio em andamento.
But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train.
Não, Sr. Norton.
No. No soap, Mr. Norton.
Foste perfeita no escritório.
You were wonderful in Norton's office.
Bem, talvez o Norton tenha razão.
Well, maybe Norton was right.
Se não fosse o Norton e as suas ideias politicamente correctas chamava a polícia tão depressa que fariam a sua cabeça girar.
If it wasn't for Norton and his striped-pants ideas about company policy... I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
Memorando para o Sr. Norton.
Memo to Mr. Norton. Confidential.
Fui ao cinema sozinha, mas almocei com Mary Norton.
I went to the pictures by myself but I had lunch with Mary Norton.
Há muito que não vejo Mary Norton.
I haven't seen Mary Norton for ages.
Aló, a Sra. Norton esta?
Hello. Is Mrs. Norton there, please?
De repente da sala de jantar saiu Mary Norton e a sua prima rica.
Suddenly out of the dining room came Mary Norton and her rich cousin.
- Alec, recordas-te da Sra. Norton?
- Alec, do you remember Mrs. Norton?
Os Norton chegaram juntos. Depois de tudo o que se disse...
The Nortons are here together.
Major, major Norton,
Major. Major Norton.
O major Norton e um pelotão vão acompanhá-lo.
Major Norton and a squad of regulars will accompany ya.
- E o major Norton?
- Where's Major Norton?
- O major Norton.
- Major Norton.
- Sou Tobias Norton, um velho amigo.
I'm Tobias Norton.
- Então, você é o Tobias Norton.
- So you're Tobias Norton.
- Agora sou o Sr, Norton.
- It's just plain Mr. Norton now.
Norton mudou.
Norton's changed.
Disse que o Norton o tinha ajudado.
Remember you tellin'me how helpful Norton was?
Walt Norton me deu isso ontem à noite.
Walt Norton gave it to me last night.
Caso-me com o Walt Norton.
I'm marrying Walt Norton.
Clint Ringle deu uma machadada em Walt Norton!
Clint Ringle hit Walt Norton with an axe.
O liquidei, deixei-o bem morto esse Walt Norton.
I fixed him, fixed that Walt Norton good.
Não é melhor que Walt Norton, e o liquidei.
You're no better than that Walt Norton, and I took care of him.
Não reviverão ao Walt Norton.
It ain't gonna bring Walt Norton back.
Todos ficamos entristecidos pela morte prematura... de nosso bom amigo e vizinho, Walter Norton.
We have all been saddened by the untimely passing... of our good friend and neighbor, Walter Norton.
Irmãos e irmãs... hoje às 3 : 00 será o funeral do Walter Norton.
Brothers and sisters... at 3 : 00 this afternoon there will be a service for Walter Norton.
Tal como Walter Norton viveu... assim devemos recordá-lo.
As Walter Norton lived... so let us remember him.
Desculpe, Sr. Norton.
Excuse me, Mr. Norton.