Translate.vc / portugués → inglés / Nostra
Nostra traducir inglés
94 traducción paralela
Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia ou Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que lhe queiram dar, nunca foi tornado público.
That I have never been arrested or indicted for any crime. That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public.
Segundo passo : Construir uma organização tão sinistra, tão poderosa, que por comparação.. A Al-Caeda vai parecer tão inofensiva quanto o grupo KLB.
I will build an organization so sinister, so powerful... by comparison, the Cosa Nostra will seem like the Vienna Boys Choir.
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
Quando é que vão perceber que a Máfia, a Mão Negra e a Cosa Nostra não existem?
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived.
Para pessoas como vocês, a imprensa e a polícia usam a palavra "mafia".
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra."
Em 48 horas, o grande júri encerra uma investigação de três anos da filial de Chicago de La Cosa Nostra, cujo chefe é Antonio Serrano.
In 48 hours, the grand jury shuts down a three-year investigation... into the Chicago branch of La Cosa Nostra, of which Antonio Serrano is the boss.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
"Cosa Nostra" quer dizer "reles sacanas", em italiano.
"Cosa Nostra" is Italian for cheap bastards. "
Os bebés da Cosa Nostra.
Cosa Nostra babies.
- Sim, à Cosa Nostra.
- Yes, the Cosa Nostra.
A venda de Alorax falso aos Norte-coreanos, e financiadas pela "cosa nostra".
The sale of the fake Alorax North Koreans, and funded by "Cosa Nostra".
Sr. DeMarco, o programa "Cosa Nostra" é na próxima semana.
Mr DeMarco, our Cosa Nostra show is next week. - She told me today!
- La Cosa Nostra.
- La Cosa Nostra.
É como uma "Kosher Nostra".
They're like the Kosher Nostra.
"Lutarão em defesa de" nostra natsu ", "a nossa nação, contra os Ingleses."
They would fight in defence of "nostra natsu" - our nation against the English.
Vocês, os judeus, têm a vossa Cosa Nostra escondida na Ivy League.
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League.
Paris, não é a Máfia.
Paris, it's not the Costa Nostra.
Bem, obrigado pela predição, Nostra-bobo-asno.
Well, thanks for the prediction, Nostra-dumb-ass.
Ou seja, Máfia ou Colombianos.
Meaning Cosa Nostra or Colombians.
Por que estás obcecada pelo adivinho?
Like why you're obsessed with Nostra-dumbass?
Também fiz investimentos para a Cosa Nostra.
I invested for the Mafia too.
Mas não faço parte da Cosa Nostra.
But I'm not affiliated with the Mafia.
Ela é cristã, mas acho que era da Cosa Nostra.
You know, she's a Christian, but I think she La Cosa Nostra Hold this for me.
Temos o Jimmy "O Grego". Ele faz a porra do Nostradamus parecer uma novela. Brandon, à direita.
He makes Nostra-fucking-damus look like a novelty act.
Melhor do que alguma vez os Cosa Nostra foram.
Better than Cosa Nostra ever was.
Ei, Nostra-idiota, a Salvação chegou?
Hey, Nostra-dumbass, did the Rapture come?
Assim, nomearam-no chefe... da Cosa Nostra de Las Vegas.
So they relocated him to Nevada and made him the head of the Las Vegas Cosa Nostra.
Neste momento, temos... 16 agências estaduais e federais a realizar investigações criminais... sobre elementos da Cosa Nostra.
Presently, we have sixteen state and federally-funded agencies running concurrent criminal probes on select members of La Cosa Nostra.
O testemunho dele poderia expor completamente... o que resta da Cosa Nostra nos EUA.
His testimony has the potential of blowing the lid off of what's left of La Cosa Nostra in this country.
Sr. Sacrimoni, durante o período que vai, aproximadamente, de 1 de Janeiro de 1996 até ao dia de hoje, foi colaborador ou associado da facção nova-iorquina da família do crime organizado conhecida como La Cosa Nostra?
Mr Sacrimoni, during the time period beginning approximately January 1st 1996 through today, were you employed by or associated with the New York faction of an organised crime family of La Cosa Nostra?
Sacrimoni depôs no tribunal federal, confessando uma ligação de 10 anos à La Cosa Nostra.
Sacrimoni allocuted in federal court, admitting a ten-year connection with La Cosa Nostra.
Ele comparou esta diocese e o cardeal à Cosa Nostra.
He compared this diocese and the cardinal to La Cosa Nostra.
Chamo-me Maino Luciano e sou elemento de um grupo criminoso. O grupo faz parte de uma organização chamada Cosa Nostra.
My name's Maino Luciano and I'm part of a criminal group that stems from an organization called Cosa Nostra.
O Peppe Di Cristina com a permissão de Pippo Calderone e Tano Badalamenti mandou matar um grande amigo meu, uma pessoa muito devota à Cosa Nostra, o Piddu Madonia.
Peppe Di Cristina, in agreement with Calderone and Badalamenti, had a dear friend of mine killed, a person devoted to Cosa Nostra, Piddu Madonia.
O Peppe Di Cristina com a permissão de Pippo Calderone e Tano Badalamenti foi contar à Polícia coisas sobre mim e sobre a Cosa Nostra, demonstrando que não é um homem de honra, mas sim um torpe.
Peppe Di Cristina went to the cops and spilled all he knew, my business and Cosa Nostra's, showing himself to be a rat.
Totò Riina está sempre ao vosso dispor, para o bem da Cosa Nostra.
Totò Riina is always at your service, for the good of Cosa Nostra.
De vez em quando quem está topo esquece-se que a Cosa Nostra nasceu para ajudar-nos a todos. Esquecem-se de quem está por baixo, de todos os moços capazes que dão o sangue.
Those in command forget Cosa Nostra was born to help us all, they forget the ones below, the good guys who give their blood.
Totò, cada carro destes vale um milhão. A Cosa Nostra está cheia de gente descontente.
These cars are worth millions.
O meia-leca elimina o Stefano Bontade, o homem de honra mais importante da Cosa Nostra, e para si é um homicídio como qualquer outro? !
The Shrimp rubs out the most important man of honor in Cosa Nostra and you think it's an ordinary murder?
Talvez algum de nós sobreviva, mas a Cosa Nostra já acabou.
Some of us might stay alive. - But Cosa Nostra is washed-up.
A Cosa Nostra nunca irá parar às mãos do campónio enquanto eu cá estiver.
Cosa Nostra won't end up in that peasanfs hands.
Não traí a Cosa Nostra a Cosa Nostra traiu-se a si própria.
I didn't betray Cosa Nostra. Cosa Nostra betrayed itself.
E a mim farão o mesmo. Não se esqueça que a conta que está a abrir com a Cosa Nostra, jamais será fechada.
The account you opened with Cosa Nostra will never close.
Portanto quando ele é marioneta, julga-se o encenador. A Cosa Nostra tem a organização da Igreja, na base estão os soldados. Os soldados estão organizados em dezenas.
Cosa Nostra is like a church, on the bottom are the soldiers, organized in "tens", commanded by "heads of ten".
Pela primeira vez vão a tribunal os chefes da Cosa Nostra.
For the first time, bosses of Cosa Nostra and their hitmen are sitting in a courtroom.
Eu conheço muito bem o Sr. Buscetta. Trabalhámos juntos. Em 1970 fomos os dois encarregados de falar com o príncipe Borghese para tratar da entrada da Cosa Nostr no golpe de estado.
I know Buscetta well, we worked together in 1970, we'd been asked to talk to Prince Borghese to mediate the entry of Cosa Nostra in the coup.
Vamos dar-lhes algum dinheiro.
Cosa Nostra is full of unhappy people.
Já viste como está o mundo dentro da Cosa Nostra?
- See how Cosa Nostra works?
Os corleoneses sempre foram uns animais, mas esta ferocidade não existia.
These happenings go beyond Totò Riina, beyond Cosa Nostra.
O que está a acontecer, ultrapassa o Totò Riina, a Cosa Nostra.
I see another hand.