English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Not

Not traducir inglés

1,301,324 traducción paralela
Acha que não vão pagar?
- You think they're not gonna pay?
Não acho certo dizer-lhe que não aceite.
And I don't feel right telling him not to do this.
Rachel, não quis dizer aquilo de não me importar sobre sua reunião do casamento.
- Rachel... look, I didn't mean that stuff that I said before about not caring about your appointment. - I know.
Nem todas.
- Not everything.
- possa ter acontecido com outros?
- happened to other people? - It's not a feeling.
Não, não o Oliver.
- No, not Oliver. You.
- Não uma fusão de verdade.
- I'm not talking about a real merger.
Não é verdade.
- That's not true.
Quando terminar, parecerá que fugi de uma fusão, que não sou confiável, e que sou tão fraco que precisei me juntar com uma firma com dificuldades.
- When this is over, I'm gonna look like I backed away from a merger, that I can't be trusted, not to mention that I look like I'm so weak that I needed to merge with a struggling firm like yours - to begin with.
Não vou desistir de seus clientes, nem de você.
- I'm not giving up your clients, Alex. I do that, I might as well let you go.
Não quero ser responsável por afundarmos.
- Then let me go, because I'm not gonna be responsible for driving you in the ground.
Não será. - Por quê?
- No, I'm not gonna do that.
- Porque é um de nós.
- Why the hell not?
Estão diminuindo cuidados médicos, e aumentando a renda.
- Jesus. They're not just cheaping out on medical care. They're manufacturing revenue.
- Alex, já falei que não vou desistir de você ou de seus clientes.
- Alex, we've been over this. I am not giving up you or your clients.
Eu não sei no que isso vai dar.
- I'm a part of this firm now, and if I do this, I'm not sure what's gonna come of it.
Não é o suficiente.
- That's not good enough.
Voltei, mas sem rastejar.
- I'm back, but I'm not crawling.
E não só o que fiz, o que você fez também.
And not just what I did. What you did.
Porque estou na Pearson Specter, e ele não vai pegar meus clientes.
"Because I'm at Pearson Specter now, and he's not getting my clients."
Não é isso.
- No, that's not it.
E quer goste ou não, nada une mais do que um ataque de fora.
And whether you like hearing it or not, Harvey, nothing unites a divided house
Jessica, pedi seu conselho, não pedi para manipular as coisas.
- Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes - and manipulate things.
Mike e eu vamos marcar uma data, mas não será próxima.
So Mike and I are gonna set a date, but it's not gonna be for a while.
Rachel, talvez eu não diga muito,
- Rachel... I may not say it often enough.
Não é uma saga de 90 horas.
It's not a 90-hour saga.
Não é para mim. "
Not for me. "
"Não é Saddam."
"I'm not Saddam."
Tem a minha idade, tem um miúdo pequeno, e eu não lhe facilito a vida.
He has a little kid and I'm not making his life any easier.
Se não vais ser médico, isso já é uma mão.
Not going to be a doctor? That's a hand.
Não é um preservativo rasgado, onde entramos assim...
It's not like a broken condom where you're like, "I'm in!"
A culpa é vossa, não é minha. "
That's on you, that's not on me. "
Tu não és minha irmã! "
You're not my sister. "
E os mais novos : "A mãe e o pai lixaram-se contigo, não comigo."
And you're like, "Mom and Dad fucked up with you, not with me."
Não é justo, porque ela não é uma refugiada.
It's not fair, because she's not a refugee.
Deus não está no Paraíso a dizer :
God's not like,'You're racist.
E ela diz : "Pai, não voei de Philly para isto."
And she's like, "Dad, I did not fly out from Philly for this."
Ele diz : "Hasan, faças o que fizeres, não digas que és muçulmano e não fales de política."
He's like, "Hasan, whatever you do, do not tell people you're Muslim or talk about politics."
Um Mr. Miyagi de cor, a não dizer uma palavra.
Brown Mr Miyagi, just, like, not saying a word.
Não está a sair! "
Oh, no! It's not rubbing off! "
Mas não é um sonho. É o universo a dizer-nos :
But it's not a dream, it's the universe telling you,
O meu pai estava-se nas tintas para estas coisas da identidade.
My dad did not give a shit about any of this identity stuff.
Não me vou pôr a jeito.
I'm not going to open myself up to that.
Eu não tenho orgulho e ninguém tem.
I'm not proud and no one is proud.
Eu não.
Not me.
Este tipo, não.
Not this guy.
Tu não. Tu não. Tu não.
Not you, not you, not you.
Não é isso.
- I'm not talking about that.
- Como assim?
- As long as I don't tell you, you're not party to it.
Não quero expô-lo, é melhor que você não saiba.
I'm not gonna expose you like that.
Não.
But if you don't let this shit go, they're not gonna be the only ones I tell. - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]