Translate.vc / portugués → inglés / Nouvelle
Nouvelle traducir inglés
27 traducción paralela
Um pouco como a nouvelle vague.
A bit like the New Wave.
Mas isso não é razão para condenar sistematicamente a atitude do P.C. francês, como fazem sempre na "Humanité Nouvelle" ou na "Garde Rouge".
But that's not enough to systematically condemn the Party attitude the way they do in L'Humanite Nouvelle or Garde Rouge.
Mas para toda a gente. No outro dia, estava a ler... Estava a ler a "Humanité Nouvelle"
The other day I was reading L'Humanite Nouvelle.
Conheces a nouvelle cuisine?
Do you know nouvelle cuisine?
O cardápio é uma adorável combinação de moderno e rústico com uma inclinação a ingredientes caseiros.
The menu is a delightful combination of nouvelle and provincial with a nod toward domestic ingredients.
Sabes, a Kathy diz que a nouvelle cuisine californiana acabou.
You know, Kathy says that California Nouvelle is finished.
Um deus temível com segredos de nouvelle cuisine?
A giant bug? A dark god with the secrets of nouvelle cuisine?
"La Nouvelle Heloise".
"La Nouvelle Heloise".
Não é cozinha nova, nem tradicional, é completamente original.
Neither nouvelle cuisine, nor traditional. Totally original. I went wild!
Senhora! Não é demasiado tarde para salvar Nouvelle-France.
And our spies inform us that they're preparing another attack.
Os reforços militares não são a única solução.
Madame, it's not too late to save Nouvelle-France.
LIMA, PERÚ 2 DE SETEMBRO DE 1995
( Speaks Spanish ) ( @ Nouvelle Vague : Just Can't Get Enough )
A Nouvelle Vague.
The New Wave...
Fala-nos ao invés do nascimento da Nouvelle Vague.
Tell us instead about the birth of the New Wave.
bonito, "nouvelle dada", "objet trouve"!
Nice, nouvelle dada.
David, este filme é muito vanguardista. Na linha da Nouvelle Vague que mudou o cinema, embora eu não tenha visto nenhum filme da Nouvelle Vague.
Now, David, this film is very advanced... just like the way that the New Wave changed cinema, although I never did get out to see the New Wave.
Bem "nouvelle vague", não acha?
Very French new wave, don't you think?
O Bruce adorou a ideia de um novo livro de nouvelle cuisine do sul. E o teu irmão inventou o slogan de marketing na sala.
Bruce loved the idea of a nouvelle Southern cookbook, and your brother came up with the marketing slogan in the room.
Então, as novidades?
Alors, la nouvelle?
Vie nouvelle. - O quê?
Vie nouvelle.
Uma nova cidade, Num cenário de verdura espera por vós, a menos de Três semanas de viagem do centro de Roma.
A nouvelle city, it's greenery awaits, less than... three weeks ( journey ) from the center of Rome.
Em especial a "Pont des Arts" da colecção "Paris New Wave".
And particularly the "Pont des Arts" of the "Paris Nouvelle" collection.
Há algo que possa fazer por si?
Nouvelle-France is in grave danger, Father.
Nouvelle-France está em grande perigo, padre.
Imminent danger.
Perigo iminente.
You can defend Nouvelle-France.
Pode defender Nouvelle-France.
The people here trust you.
Nouvelle-France já não existe.
Nouvelle-France is no more.