English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Novo

Novo traducir inglés

94,511 traducción paralela
Minha menina, podes dizer adeus ao teu 3 Series novo em folha. Não.
And, little Missy, you can say bye-bye to that shiny new 3 Series.
O teu novo arranjinho doméstico?
You're referring to your new domestic arrangement?
Curto imenso o teu novo visual.
I'm really digging this new look you got going on here.
Minha menina, podes dizer adeus ao teu 3 Series novo em folha.
And, little missy, you can say bye-bye to that shiny new 3 Series.
- Um novo recorde.
- Good guys'night.
Não quero ser o pai que fratura a anca a brincar com o filho mais novo.
I don't want to be one of those dads that's breaking a hip playing Horse with his youngest son in the driveway.
Esse também é o meu novo programa.
That's my new program, too.
Tu mandas no teu novo emprego, eu odeio o meu, portanto, acho que não há problema.
You're the boss at your new job, I hate mine, so, uh, let's take a minute.
Vamos voltar para o teu escritório novo, sorrir como meninas grandes...
Now, why don't we go back to your new office, put on our big-girl smiles...
Ele é novo na organização, por isso, não tens de preocupar-te em relação a ele.
He's new to the organization, so you don't really have to worry about him too much.
Creio que não é melhor altura para um novo destacamento.
I don't think now is the best time for a new field assignment.
E precisa de um fogão novo.
And it needs a new stove.
Não é a pior forma de conhecer o novo chefe.
Not a bad way to meet a new boss.
Sem dúvida, devo ter um traumatismo craniano, porque acho que ouvi o Bozer a dizer que temos um novo chefe?
I definitely must have a concussion'cause I thought I just heard Bozer say we're getting a new boss?
O Mac, provavelmente, já construiu um novo helicóptero com bambu e seiva de pinheiro, e o Jack vai pilotá-los até casa.
Mac's probably already built a new helicopter out of bamboo and pine sap, and Jack's flying them home.
É um novo programa de reconhecimento facial.
It's a new facial-recognition program I'm working on.
Vamos procurar um assassino em série com 70 anos, ou um novo género de psicopata?
We're looking for a 70-year-old serial killer, or some brand-new kind of psycho here?
Sabe se a Vanessa conheceu alguém novo recentemente?
Do you know if Vanessa caught the eye of someone new recently?
Ouve, estava céptica sobre o facto de ter um novo chefe, mas depois de São Francisco, sou da equipa da Matty.
Look, I was skeptical about getting a new boss, but after San Francisco, I'm Team Matty.
O que há de novo?
'Sup?
Já não é o velho Bozer, mas um novo.
He's not the same old Bozer ; he's a new Bozer.
Acabei de falar com o vosso novo amigo Harlan Wolff.
I just got off the phone with your new friend Harlan Wolff.
Queres encontrar este perfil, ou encontrar um novo trabalho?
Do you want to find that profile, or you want to find a new job?
Estes tipos viram a oportunidade para roubar um novo brinquedo bastante perigoso.
These guys seize the opportunity to steal a pretty dangerous new toy.
É algo novo?
Is it something new?
É um novo polímero em que tenho estado a trabalhar.
It's a new polymer I've been working on.
Pára de agir como se fosse algo novo.
Stop acting like it's something new.
Então é algo novo, eu e a Minnick.
So it's new... me and Minnick.
3-0 PDS de novo.
3-0 PDS again.
Ninguém novo entrará até que seja fumigado.
No one new's coming in until it gets fumigated.
Então temos de esperar oito semanas e injectar-nos de novo? Só para ver se apanhámos a tuberculose do Cross?
So, we got to wait another eight weeks and then inject ourselves again just to see if Cross gave us TB?
Vai gritar comigo de novo?
Gonna yell at me again?
Estás à procura de um lugar para te esconderes para teres cinco minutos a sós sem um novo pedido de consulta.
You're looking for a place to hide so you can get five minutes alone without someone new asking for a consult.
- A carregar de novo.
- Charging again.
Estou arrependido... e... baptizo-me em nome de Jesus Cristo, pela remissão dos pecados. De novo.
I repent and baptize myself in the name of Jesus Christ for the remission of sins.
Vamos começar de novo.
Start over.
É a forma que Deus tem de me dizer para comprar um carro novo. "
It's probably just God's way of telling me to get a new car. "
Ele queria começar de novo e só estou a tentar ajudá-lo.
He wanted a fresh start, and I'm just trying to help him.
Temos de encontrá-lo antes que ele a descubra. Antes que vá de novo atrás da Emma.
We have to find him before he gets his hands on it, before he goes after Emma again.
Vim para começar de novo. Novas pessoas para roubar, sítios para beber, mulheres para conhecer.
I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet.
- Queres dizer mentir, de novo.
- Oh, you mean lie to me again?
Começamos de novo, eu e tu.
We'll start over, you and me.
Olha isso... novo relógio inteligente.
Look at that... new smart watch.
É o prefeito de novo.
Excuse me.
Porque vou com o meu belo casaco novo.
'Cause I'm going in my nice new jacket.
- Altura de comprar um novo.
Time for an upgrade.
Podemos fazer de novo.
We can do it again.
Em vez disso, baniste-me para um círculo no inferno onde todos os dias um novo demónio queimava o seu nome na minha carne.
Instead, you banished me to a circle of hell where every day a new demon burned their name into my flesh.
O que mais temos de novo no mundo?
And what else is new with the world?
Encontramo-nos de novo aqui.
Meet you back here.
- Boa, de novo.
- Good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]