English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Onu

Onu traducir inglés

1,008 traducción paralela
as instalações da ONU em Flushing Meadows, pedindo a libertação...
UN headquarters in Flushing Meadows, demanded release...
Se a ONU votar pela partilha teremos o Mundo Árabe atrás de nós.
If the UN votes for Partition, we'll have the Arab world on our backs.
Penso que estas bombas e estas mortes pioram a nossa posição perante a ONU.
I think these bombings and these killings hurt us with the United Nations.
Como podemos pedir à ONU uma decisão justa... quando continuamos a fazer explodir coisas como um bando de anarquistas?
How can we ask the UN for a just decision... when we keep blowing up things like a bunch of anarchists?
Neste preciso momento quando a existencia dum Estado livre de Israel está ameaçada... perante a ONU, ele mostra-nos ao mundo como se sejamos um bando de assassinos!
At this moment when the very existence of a free Israel hangs by a thread... before the UN, he presents us to the world like a bunch of murderers!
A ONU pode votar a Partilha pelo fim do mês.
The UN may vote on Partition by the end of the month.
Atê a ONU cairia em cima de nós.
( man cackling ) Might get the United Nations down on top of us.
Como a questão da Argélia está na ONU, as ordens vêm do Cairo.
Since AIgeria is under the UN, the orders must've come from Cairo.
- No edifício da ONU em Nova Iorque.
In the U.N. building in New York.
Para acabar com a alegria da ONU.
To take the frosting off the UN cake.
Agência Espacial da ONU?
The UN Space Agency?
Somente a equipe da ONU.
Just the UN party, then.
Sou Richard Challis, da Agência Espacial da ONU.
I'm Richard Challis, UN Space Agency.
Há cinco anos, o pai da princesa discursou... na ONU e você salvou-lhe a vida.
FIVE YEARS AGO, WHEN THE PRINCESS'S FATHER SPOKE AT THE UNITED NATIONS, YOU SAVED HIS LIFE.
- Veio para falar na ONU.
- here to address the UN.
Miss Markoff vai falar na ONU dentro de três dias.
Miss Markoff won't be speaking to the UN until three days from now.
Tentei ligar-lhe para a ONU, mas já tinha saído.
I tried to call you at the UN, but you had left.
São capazes de ver alguns se forem à ONU.
You might stumble over a few if you go to the United Nations.
Esteve em Moscovo recentemente para conferências, depois voou directamente para Nova Iorque como chefe da delegação cubana para a ONU.
He was in Moscow recently for conferences, then flew directly to New York as head of the Cuban delegation to the United Nations.
E o teu trabalho vai bem na ONU?
Oh! And your work goes well at the United Nations?
François, fez algum esboço dos delegados cubanos na ONU?
Francois, the sketches you made at the United Nations, did you do the Cuban delegates?
A ONU da desordem não existe.
They'd serve any cause for their own profit.
O teu amigo Kananga acaba de sair da ONU.
Your friend Kananga has just left the UN.
Bem, tenho de ir ter com a comissão da ONU e tenho de ir a Portland logo à noite.
Well, I've got to see that group from the UN, and then I've got to go to Portland tonight.
A ajuda que Índia e Paquistão oferecem a ONU não é suficiente.
UNICEF points out that, int this corner of the world, one child dies every 5 seconds.
A ONU ficará furiosa.
The UN will go mad.
È o edifício da ONU e ali é o East River.
That's the U.N. Building. That's the East River.
ONU, Organização das Nações Unidas fundada em 1942.
ONU, Organization from the United Nation, founded in 1942
A ONU foi fundada em 1942.
The ONU.. has been founded in 1942.
A ONU foi fundada em 1942.
The ONU was founded in 1942.
Quais são os seus planos como presidente do Conselho da Juventude da ONU?
What are your plans as president of the United Nations Youth Council?
Amanhã, os delegados da ONU vão estar a gritar por protecção.
By tomorrow, the UN delegates will be screaming for protection.
Há uma festa de caridade da ONU no Metropolitan Museum a semana que vem.
There's a UN benefit at the Metropolitan Museum next week.
E nesta altura, já todas as delegações da ONU a têm.
And by now, every delegation at the UN has it too.
Preciso de toda a informação que conseguires sobre o pessoal da ONU.
I need all the information you can get on the UN personnel.
Se as autoridades da ONU estiverem presentes, estou pronto a prosseguir.
If the UN authorities are present, I'm ready to proceed.
Na outra noite, apanhei lá uns japoneses 400 dólares, dali até à ONU.
I picked up these Japanese guys. $ 400 from the airport to the U.N.
Desta vez há tropas da ONU entre nós como um tampão.
This time there are UN troops between us as a buffer.
Nasser mandou a ONU saír, Golda.
Nasser ordered the UN out Golda.
A ONU deu-nos garantias.
The UN gave us guaranties.
A onu está a retirar.
The UN is moving out.
e ao quilómetro 101 do Deserto do Sinai, num encontro preparado pela ONU foi assinado um armistício.
And at kilometer 101 in the Sinai desert, at a meeting arranged by UN an armistice was signed.
Pedimos, respeitosamente, que o vosso Secretário-geral da ONU... vá ao edifício da ONU... em Nova Iorque às 01 : 00, hora de Greenwich.
May we request the secretary general of your United Nations : Please come to the top of the U.N. building in New York, at 0100 Greenwich mean time.
O Secretário-geral da ONU está a sair.
The secretary general is coming out.
3rd Avenue com a 39th Street, em direcção à sede da ONU.
... across 3rd Avenue and 39th directly towards the U.N. building.
Estes visitantes asseguraram-me... que vieram em paz. E que pretendem honrar todas as convenções... da ONU.
These Visitors assure me they have come in peace and that they wish to honor all the covenants of our United Nations Charter.
A nave levanta voo do telhado do edifício da sede da ONU.
And now the shuttlecraft is lifting off from the U.N. building.
é cedo de mais para determinar quantos cientistas estão envolvidos, a ONU concordou com os pedidos dos Visitantes para que os cientistas e famílias se devam registar na Polícia.
Because it's too early to determine how many scientists may be involved the U.N. has agreed to Visitor requests that all scientists and their families must register their whereabouts with authorities.
Isto é um autêntico jantar da ONU, daí as almôndegas suecas.
It's a veritable UN for dinner here, so Swedish meatballs!
Protesto chinês provoca ruptura da ONU.
"China protest - the reason for the UN disbanding" "The USA's debt?"
- Você assina um tratado... com a ONU, dando independência aos zambulis e lhe entrego os negativos.
You sign a treaty to be filed with the United Nations... giving independence to the Zambulis. It buys you the negative. You could be bluffing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]