Translate.vc / portugués → inglés / Optima
Optima traducir inglés
96 traducción paralela
- Eu estou bem, estou optima.
- I'm all right, I'm fine.
Faz uma optima viagem e manda cumprimentos ao teu pai.
Have a heavenÉy trip and do remember me to your father.
- Estás optima.
- You look fine.
- Está optima.
- She's fine.
Tive um optima noite de sono.
I had a fine night's sleep.
A minha vida é optima quando tu não estás cá.
I really live it up when you're away.
Optima.
Great.
Marian é optima.
Marian's great.
Eu estou optima!
? I'm fine!
Optima ideia.
Good idea.
Ela... Ela está a ser optima, simplesmente maravilhosa.
She's... she's being great, just wonderful.
Bem... tendo em conta, Eu estou optima.
Well... considering, I'm perfect.
Estamos em optima forma.
We're in wonderful shape.
Estou optima.
Yeah. I'm fine.
- E optima.
- Beautiful, huh?
E optima.
It's great.
Nâo é optima?
Isn't that great?
Optima.
Just great.
É uma optima oportunidade.
I think this is a great opportunity.
eu acho que é uma optima ideia.
I think it's a great idea.
- Estou optima.
- I'm fine.
Estou optima.
I'm fine.
É assim mesmo que eu quero, és optima.
That's what I want, you great.
Sim, tive uma ideia optima.
- Yeah, I did great.
Ficou optima.
You wear it well.
- Optima.
- Fine.
A Natalie vai ser optima pra ter bebés.
Natalie will be a great baby-maker.
Estás optima hoje.
You look very good today.
è optima para ganhar peso.
It's great for gaining weight.
Ela é optima com estes trabalhos rápidos... e mais, não há nada que substitua décadas de experiência.
She's great with these quick jobs... plus there is no substitute for decades of experience.
Esta festa é optima, Richard.
This party so rocks, Richard.
- Optima, obrigado.
- Great, thanks.
Tiveste uma optima serie T. Ficas-te com os dados uma data de tempo
You had a great run, T. You held the dice for quite a while.
- A minha vista está optima
- My eyesight is fine.
Aos amigos maravilhosos... à optima sopa de barbatana de tubarão feita pelo Alan... e a um dia maravilhoso
To wonderful friends... to Alan's shark fin soup... and to a wonderful day.
Por ser uma optima professora.
- Thank you my child.
E dizes-me : "Rapariga, tu és optima e brilharás para sempre no meu coração"
And tell me, "Girl, you're fine and you will shine Forever in my heart"
És uma enfermeira optima.
You're a great nurse.
Sim, sinto-me optima.
Yeah, I feel great.
Sinto-me optima, na verdade.
I feel great, actually.
A Lisa tem uma optima audição.
Oh, Lisa has excellent hearing.
Com a capacidade digital, podemos aumentar o zoom... e conseguir uma optima qualidade de imagem.
With digital capability, we can dispose of 20 closed-circuit systems and achieve optimum picture quality.
Vais ser optima.
You're gonna be great.
- Optima escolha
- Fine choice.
Oh, está optima.
Oh, she's wonderful.
Só porque a minha Mãe era uma optima dançarina hula... não significa que eu também o seja.
Just because my mom was a great hula dancer doesn't mean I am.
É uma optima história.
That's a great story.
Öptima.
Oh, fine, fine.
É optima.
It's great.
- Optima.
- Great.
- Optima.
How are you?