Translate.vc / portugués → inglés / Origin
Origin traducir inglés
1,580 traducción paralela
Não sabemos ao certo. O termo preciso é "febre de origem desconhecida."
The precise medical term is "a fever of unknown origin."
A origem.
The origin.
Sei qual é a origem da espécie.
I know the origin of the species.
"Cirko era um dissidente entre biólogos, cujo refinamento crítico de'A Origem das Espécies'de Darwin polarizou a comunidade científica."
"Cirko was a maverick among biologists " whose critical refinement of Darwirs Origin of Species "polarized the scientific community."
Todas as leituras indicam que estamos no ponto de origem.
All readings indicate We are indeed at our point of origin.
Até o final da sua vida, ele sempre se agarrou a uma certeza, que as solitárias ilhas Galápagos foram a origem de todas as suas idéias, a fonte da Origem das Espécies.
And till the end of his days, he always held on to one certainty - that the lonely Galapagos Islands were the origin of all his views. the origin of The Origin Of Species.
Se estes tempos estão certos, o apagão partiu de um ponto de origem específico.
If these times are right... the blackout spread from a specific origin point.
A Inquisição está obcecada com a origem de cada família. Eu precisava de um lugar para começar.
The inquisition is obsessed with the origin of each family.
500 anos de sangue nobre.
- Anything. - Our origin is impeccable.
Apenas de uma maneira.
Hiding their origin.
Quando alcança o topo, outros querem um pedaço do bolo.
When you arrive to the summit, others they want a piece of the cake... and they can simply collapse denouncing your origin.
Uma posição muito poderosa e lucrativa. Se a verdade fosse revelada sobre a minha origem eu não perderia apenas a minha riqueza. Como os meus pais antes de mim, eu seria queimado na fogueira.
If somebody knows about my origin, not alone I will lose my comforts, as my parents before me, I would be burned in the blaze.
- Pare! - A sua origem precisa de ser purificada.
Your origin should be purified.
A sua origem protegida pela minha origem.
Your origin protected by my origin!
De tamanho e origem desconhecidos.
A chest of unknown size and origin.
Gianni, tens a certeza de que a origem da chamada pode ser protegida?
Gianni, are you sure the origin of the call can be shielded?
Significa que a sua origem e destino foram protegidos.
It means their origin and destination were shielded.
Do "router" donde a moça ligou, a origem indetectável.
The router that the girl called from, the unknowable origin.
Como cientista, tenho que voltar à origem do meu interesse, àquela... força interior, que mantém o mundo unido.
As a scientist, I have to go back to the origin of my interest, to that... innermost force, which binds the world together.
A origem não é clara mas o verso era claramente uma celebração da vida.
So its origin is not clear. But the verse was obviously intended as a celebration of life.
Pode dizer-me qual a língua de origem, por favor?
May I have the language of origin, please?
De origem Grega.
Origin Greek.
Psoríase é um pronome, de origem Grega.
Psoriasis is a noun, origin Greek.
Origem é Latim.
Origin is Latin.
- Qual a língua de origem?
- What's the language of origin?
- A língua de origem, por favor.
- The language of origin, please.
- Língua de origem?
- Language of origin?
- Podem dizer-me a língua de origem?
- May I have the language of origin?
... de origem, por favor?
... of origin please?
Era o ponto de origem deles.
This was their point of origin.
Os que eram de origem Tseven regressaram à aldeia deles.
Those who were of Tseven origin returned to their village.
Ele é de origem indiana.
He is of Indian origin.
O Professor King está a tentar localizar o Ponto de Origem.
Professor King is trying to locate the Point of Origin.
- Origem de quê?
Origin of what?
Agora vamos fazer apostas?
We're gonna start placing bets now, is that your idea? Your pattern recognition software traces cosmic events to the point of origin, correct? No.
Pode ter descoberto um ponto de origem.
He may have found a point of origin.
Acho que encontrámos o nosso ponto de origem.
I think we found our point of origin.
Na verdade a origem da pontuação é francesa, bastardeada para o inglês.
The origin of scoring is French actually, bastardized into English.
Tens o que nós costumamos designar por gaguez de origem psicológica.
You have what we know as a stammer of psychological origin.
A origem do termo "buraco negro" é bem recente... foi atribuída em 1969 pelo cientista Americano John...
'The term "black hole" is of very recent origin. 'Lt was coined in 1969 by the American scientist John...'
Não compreendo a origem destas marcas.
I don't understand the origin of these marks.
Um livro sobre a origem da consciência e o bicameralismo.
Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind.
Preciso de um segundo para triangular a origem do sinal.
I can't seem to pull'em up. It's OK, I just need a second to triangulate the signal origin.
Sabes a origem do termo "Coveiro de turno"?
Do you know the origin of the term graveyard shift?
Mas também podíamos falar de Gabby, também conhecida como Lésbica X, o ponto de origem de todo um substrato geográfico... de relações lésbicas, incluindo a Lara.
Gabby. Otherwise known as the lesbian ex, the point of origin for an entiere geographical sub-stratum of lesbian linkages.
- O Livro da Origem.
- Book of Origin.
Mas parecia haver mais inclinação para o pecado na religião da Origem do que se podia presumir de todos os sermões.
But... seems to be a lot more leeway for sin in the religion of Origin than one would presume from all the preaching.
Já lhe disse a origem, aquela dentada na perna dele.
I told you the origin, that bite on his leg.
Origem das Espécies foi finalmente publicado.
Charles Darwin's Origin Of Species was finally published.
Lembra-se do seu amigo, o Donoso?
- The Jewish families are excluded... of lineage books. - It looks for their origin in both books.
A origem das lendas!
The origin of the legends.