Translate.vc / portugués → inglés / Orpheum
Orpheum traducir inglés
32 traducción paralela
Se nos apressarmos, talvez possamos apanhar o filme do Clark Gable no Orpheum.
Oh... Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum. What?
Vamos ver o filme do Bruce Lee?
Hey, you wanna go see that Bruce Lee picture at the Orpheum?
O diário do Borden a 3 de Abril de 1897, descreve um espectáculo no Orpheum Theater.
Borden's journal entry for April 3, 1897, describes a show at the Orpheum Theater.
Quem vai contratar o engenheiro que matou a Julia McCullogh em frente duma sala cheia no Orpheum?
Who's going to hire the ingenieur that killed Julia McCullough in front of a sellout crowd at the Orpheum?
Orpheus no seu Orpheum Circuit banhado em luz de tango, o tipo de luz que faz com que os mortos... saiam das suas campas e dancem tango
Orpheus on the Orpheum Circuit bathed in tango light, the kind of light that makes the dead... get out of their graves and tango.
É difícil dizer. Mas o agente e produtor Ian Hawke garantiu à Fox que o trio dará esta noite o primeiro concerto da tão esperada digressão mundial no Orpheum Theatre, em Los Angeles.
But manager-producer Ian Hawke has assured Fox... the trio will make their first stop tonight... on their highly anticipated world tour at the Orpheum Theatre in Los Angeles.
O Orpheum coloca-lhe os sentimentos à flor da pele para eu os poder ver mais facilmente.
The Orpheum brings your feelings up to the surface... so I can see them better. So I can make you well.
Começamos com Zyprexa, Haldol, talvez Orpheum, dependendo do diagnóstico final do Dr. Gianetti.
Starting him on Zyprexa, Haldol, possibly Orpheum... pending Dr. Gianetti's final diagnosis.
Estás a falar do Orpheum?
Are you talking about Orpheum?
Prepara-o para 20 cc suplementares de Orpheum.
Prep him for an... additional 20 cc's of Orpheum.
O Orpheum foi concebido para ser assim.
This is how Orpheum is designed.
O Orpheum não é um fármaco.
Orpheum is not a drug!
O Orpheum é um mecanismo microscópico que está a fazer exactamente aquilo para que eu o programei.
Orpheum is a microscopic machine... doing exactly what I programmed it to do.
Orpheum?
Orpheum?
Se o Orpheum entrou em mutação, está a fazê-lo para que possa sobreviver.
If Orpheum has mutated... it's doing so... so it can survive.
Orpheum do laboratório do Gianetti.
Orpheum from Gianetti's lab.
Fui exposta ao composto Orpheum quando o Mr. Loomis me mordeu.
I was exposed to the Orpheum compound... when Mr. Loomis bit me.
Não quero Orpheum.
I don't want Orpheum.
- Orpheum?
- Orpheum?
O Gianetti mandou fazê-la quando iniciou o programa Orpheum.
Gianetti had it put in when he started the Orpheum program.
- Criei o Orpheum para substituir estas técnicas rudimentares.
- I designed Orpheum to replace... those crude techniques.
O Orpheum é isso?
Is that what Orpheum is?
O Orpheum é o futuro.
Orpheum is the future.
"MARCUS HOOKS, DESCANSE EM PAZ"
The Orpheum Theatre!
Xanadu, uma divisão do Grupo de Investimento Orpheum.
Xanadu, a division of the orpheum investment group.
Podes esperar do outro lado da rua, no Orpheum.
You can wait over there across the street, at the Orpheum.
A agente Dunham acabou de sair da quarentena da Ópera Orpheum num táxi.
Agent Dunham just left the Orpheum Theater quarantine in a city taxi.
Swan, lamentamos informá-la que a Orpheus Press optou por não publicar o seu manuscrito. "
"Dear Miss Swan, we regret to inform you that the Orpheum Press is electing not to publish your manuscript."
Um homem com os meus talentos, devia estar a actuar num dos Orpheum!
A man of my talents, I should be playing the Orpheum Circuit!
Ainda ia atravessar o pátio e convidava a Linda Walters, de 19 anos para ir ver os Creedence no Orpheum.
I'd still go across the quad and ask a 19-year-old Linda Walters to go see Creedence at the Orpheum.
O Teatro Orpheum!
It's the Memphis train
Eu sei do tiroteio no Orpheum.
I know about the shootout at the Orpheum.