Translate.vc / portugués → inglés / Outreach
Outreach traducir inglés
236 traducción paralela
Temos um programa social onde interagimos mesmo com a comunidade.
Hey, we got an outreach program here where we really tap into the community.
No vosso programa de esmolas aos amigos pobres?
What? As part of your "poor friends outreach program"?
É Director Comunitário em Brooklyn.
He's a Community Outreach Director in Brooklyn.
O Wilsie ajuda o Programa Federal que se ocupa dos bandos.
Wilsie is working for the Federal Outreach Program for street gangs.
Um donativo de $ 20 permite-nos actualizar o equipamento, financiar o Programa de Ajuda Comunitária... e dar biscoitos de recompensa à nossa divisão canina.
A $ 20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine division with crunchy treats.
Tem trabalhado com bandos dentro e fora da prisão.
He's been doing outreach work with gangs, both in and out of the can.
Gostaria de ser lembrada como uma pedagoga do Holocausto. Por isso, costumo ir ao Museu da Tolerância, onde fui uma fundadora do Programa do Ultraje. Falo para grupos que vêm ao museu...
I would like to be known... as an educator of the Holocaust... so I go to the Museum of Tolerance... where I was a founder of the Outreach Program... and I speak to groups who come into the museum.
Para a próxima vez, temos de ampliar a zona.
Next time we should extend the outreach.
- Não faz mal investigar um pouco.
- Doesn't hurt to do a little outreach.
Então que é isto, algum tipo de programa "apoiem o cromo"?
Mm-hmm. Oh. What is this, some kind of new dork outreach program?
Sim, conhecemo-nos num dos meus centros.
Yeah, we met at one of my outreach centers.
Sugiro que contacte o meu programa externo nos escritórios...
I suggest you contact my outreach program over at the offices- -
São do centro de reabilitação de Saint Erasmus?
You from Outreach at Saint Erasmus?
O nosso trabalho com os sem-abrigo...
We have a homeless outreach...
Apelas às mulheres no Estado da União. Como estão?
You do outreach to women's groups on the State of the Union.
Por sermos a única rede com alcance global.
Because we're the only network with global outreach.
- Temos um programa de alcance comunitário, e o dinheiro que poderíamos pagar-lhe nem contaria sequer, mas seriam apenas uns dias por semana.
- We do have a community outreach program, and the money we could pay you wouldn't even fold, - but it would be a couple of days a week. - Are you asking me to be a counsellor?
- Fui destinado ao Programa Ajudar Idosos.
- I got assigned to Outreach to the Elderly.
Faço parte do Programa Ajudar Idosos.
I'm here from the Outreach to the Elderly programme.
Sob o meu comando, os agentes participam agora em programas de ajuda à comunidade.
Under my direction, officers now participate in neighborhood outreach programs.
Diriges um programa destinado aos bandos, não é?
You run a youth gang outreach program, don't you?
Independentemente de como detemos o surto inicial, a inquietação civil resultante ultrapassaria as zonas de quarentena.
Regardless of how you contain the initial outbreak, the resulting civil unrest would far outreach any quarantine zones established.
Pai, tem um monte de gente aqui no Centro Paroquial.
[RECORD SCRATCHES] There's people in Community Outreach Center.
Eu vou a todas as igrejas e programas de apoio na zona.
I'm gonna go to all the churches, all the outreach programs in the area.
Estou a tentar que a comissão aprove este novo programa. tu levas os miúdos á igreja através de concertos de rock.
I'm trying to get the board to okay this new youth outreach program... you get the kids into the church via rock music concerts.
Nós continuaremos a fornecer livros e classes comida e roupa através do nosso programa.
We will continue to provide books and classes, food and clothing through our outreach program.
Conduzo o programa comunitário, aqui no centro Tempos Felizes.
I run the community outreach program here at Happier Times Care Center.
A informação pública inalcançável.
Public information outreach.
nunca imaginei que ficaríamos tão amigos.
Years ago, when you first joined my orphanage's outreach program I never imagined we would become such good friends.
há quanto tempo está em Varsóvia?
You don't look like a typical outreach volunteer. How long have you been in Warsaw, Mr. Hale?
Almejando a Cidade Balé.
City Ballet outreach
Foi por isso que comecei o programa de apoio à comunidade na igreja.
And that is why I started the outreach program at the church.
Trabalho comunitário.
Community outreach.
Tal como ele disse, trabalho comunitário.
- Like he said, community outreach.
Troca de seringas, desintoxicação, preservativos, testes do VIH.
Needle exchange, drug outreach, condoms, HIV testing.
Têm traficantes a vender impunemente, adictos a injectarem-se na rua, voluntários de acção social, a distribuir seringas, etc.
You got dealers selling with impunity... addicts shooting up on the street... people down here doing outreach, giving out needles and all.
Um aviso Will, não vamos sustentar uma vitória pros perdedores, ok?
No offense, Will. We are not running a loser outreach program. OK?
Eu sou o General Wilkins, e este é o inalcançável McArthur, campo de sobrevivência.
I am General Wilkins, and this is the McArthur Outreach Survival Camp.
Sabes, em todos estes anos de escolas militares e treinos inalcançáveis, nunca elogiei o meu filho.
You know, in all the years of military schools and outreach programs, I've never had such praise for my son.
Liguei antes, do Programa de Expansão Espiritual.
I called earlier from the spiritual outreach program?
Tenho um programa de sensibilização para a arte em Venice Beach.
I'm doing a youth arts outreach program for K through 6 at Venice Beach. I...
Pegamos em miúdos até aos 6 anos de diferentes situações socioeconômicas e colocamo-los num programa comunitário superior para lhes ensinar a ler e escrever e técnicas de pensamento crítico.
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.
"Precisamos de maior apoio para os que lutam contra a depressão."
"We need better outreach for employees fighting depression."
Outro funcionário que fale espanhol para trabalhar no seio da comunidade.
Well, another Spanish-speaking employee to work exclusively in community outreach.
Sr. Ambrose, você é o presidente da Associação de Estudantes.
Now, you, Mr. Ambrose, are chairman of the Student Community Outreach Committee.
Na verdade, sou o presidente, da Associação de Estudantes da Universidade de Harmon.
I am the chairman, actually of the Student Community Outreach Committee at Harmon College.
Há programa de tutores, o programa Irmão Maior, o centro de Matemática o laboratório de habilidades linguísticas, o clube de Leitura...
There is a tutoring program. There's Big Brothers. There's the math center, the language skills lab, book club, DARE outreach...
Tu ficas a cargo de Educar a População.
Ah, you head up the Education Outreach.
Não, na verdade era como... um programa de extensão do Cristianismo. - Está bem.
No, it was actually like a Christian outreach program.
E consegui um patrocínio de 30 mil.
And I got that skinflint Sweetman to pledge 30,000... to the PD's Youth Outreach Program.
Ele trabalha no nosso programa de voluntariado.
He's been working in our outreach program.