English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Overwatch

Overwatch traducir inglés

151 traducción paralela
Temos contacto visual.
- We have the overwatch.
Vigilância de cobertura.
Bounding overwatch.
Deve de estar a observar daquele edifício.
He's in overwatch in that building.
Assume a vigia. Vê se encontras um ângulo.
Take overwatch. see if you can get an angle.
Mack, tens que ficar de vigia. Atrair o fogo dele.
Ma @, you got overwatch. draw his fire.
Mais uma vez. Vigilância de cobertura.
One more time. bounding overwatch.
- O nosso posto de vigia tem que ser aqui.
Our overwatch has to be right about there.
Mas voltarei se não encontrar um sítio onde possa supervisionar.
But I will if I don't find a spot where I can overwatch.
- Eu fiquei de vigia.
I had overwatch.
Quem ficou de vigia? A este ponto, senhor, ninguém.
Who had overwatch?
Formação de apoio.
Overwatch. Good dispersal.
Querem o meu veículo para fazer guarda no canto nordeste da via?
Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R?
Tomem uma posição de guarda e estejam de prevenção para evacuações.
Take an overwatch position and stand by for possible Cas-evacs.
- Com dois membros de vigia?
- With only two on overwatch?
- Vai até lá e monta guarda.
Set up overwatch. Got it.
Dirt Diver, vigia.
Dirt Diver, overwatch.
Quero protecção às cinco.
I want overwatch in five.
Sentinela, sob fogo.
Overwatch taking fire.
Sentinela, responda.
Overwatch, overwatch, come in.
- Greg estava a vigiar.
- Greg had the overwatch.
Eu pedi apoio assim que recebi a ordem.
I called for overwatch as soon as I got the order.
Ele será o responsável por dar cobertura.
He'll be in charge of overwatch.
Baker para cobertura.
Baker for overwatch. Dumare, you copy?
Cobertura, temos uma viatura a encostar.
Overwatch, we got a vehicle pulling up.
Cobertura.
Overwatch.
- Cobertura, está a ouvir?
Overwatch, do you copy?
Dumare, onde está a minha cobertura?
Dumare, where is my overwatch?
Jules, a cobertura está comprometida.
Jules, overwatch is down or dead.
- Estamos em alerta.
Overwatch on Reeves is good. We're standing by.
Parece que estas coisas estão em vigilância constante, tal como nós.
It's like those things are on overwatch, just like us.
Chato, vai para o telhado. Quero-te bem colocado, caso tentem recuperar algo.
I want you on overwatch in case somebody comes back for something.
- Chama-se "Overwatch".
It's called Overwatch.
"Overwatch"?
Overwatch.
"Overwatch" é um sistema de detecção por etiquetas, usado em operações militares e políticas.
Overwatch is a tagging detection system for use in counter-insurgency operations.
Os nossos satélites estão a detectar o resíduo, o programa "Overwatch" está a gravar, a marcar e a mostrar o tempo, porém o resto da informação está criptografado.
Our satellites are picking up the residue. The Overwatch software is recording and time-stamping it. But the rest of the data has been encrypted.
É o nome de código para a operação "Overwatch".
That's the code name for Overwatch.
Equipa de desenvolvimento inicial, "Overwatch".
Early development team, Overwatch.
De acordo com o "Overwatch", o Yusef Afzal acabou de passar pela entrada sul do Hospital Calwest.
According to Overwatch, Yusef Afzal just entered the south entrance of Cal West Hospital.
Aqui está o rastreador.
Here's the Overwatch marker.
Este é o sinal do rastreador do Abdul.
That's Abdul's Overwatch signature.
Esse é o sinalizador que colocamos no Abdul.
That's Abdul's Overwatch signature.
Estávamos a rastreá-lo.
We were tracking him on Overwatch.
- Precisamos de apoio aéreo.
- Request overwatch air support.
E tu, Overwatch?
What about you, Overwatch?
O Weimy e eu estamos em boa posição de vigia. E eu tenho que continuar a reportar ao'Blackbeard'principal.
Weimy and I are in good overwatch position, and I got to keep reporting back to Blackbeard Main.
"2 : 30, Overwatch Point, PW-10, 10 mil unidades."
"2 : 30, Overwatch Point, PW-ten, 10,000 units" "
Overwatch Point é a central de um fornecedor militar privado.
Overwatch Point is the headquarters of a private military contractor.
É colocado nas equipas de cobertura.
He's put on overwatch.
Temos quatro equipas de vigia e atiradores nos telhados a norte e a sul do alvo.
We've got four teams on overwatch, sniper-spotters in roosts north and south of the target.
Quem estava a vigiar?
Who was on overwatch at this point?
Acabámos a observação.
Overwatch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]