Translate.vc / portugués → inglés / Partners
Partners traducir inglés
4,756 traducción paralela
Os meus sócios irão manter o plano independentemente do que o seu cliente disser ao Lloyd.
My partners will stay the course whatever your client told Lloyd to say.
Não sou nenhum especialista mas eu diria que os seus sócios estão a vender por lotes.
I'm no expert, but I'd say your partners are selling in increments.
Assegure aos seus sócios que ele tem razão, que a revogação não é impossível...
If you assure your partners he's right, that repeal is not possible...
Os nossos amigos, os nossos parceiros, os judeus, os irlandeses, e todos os outros.
Our friends, our partners, the Jews, the Irish, what have you.
Somos parceiros nisto.
We're partners in this.
Nunca fomos parceiros, mas o teu sucesso, Luc, é o meu sucesso.
And you and I were never partners, but your success, Luc, is my success.
Somos parceiros.
We're partners.
Digamos que boas pulseiras fazem bons parceiros.
Let's just say good anklets make for good partners.
Os dois últimos sócios que ficaram neste escritório não aguentaram um ano.
You know, the last two partners that had this office didn't survive the year.
Louis, sei que nem sempre foi fácil para ti aceitar novos sócios. Mas fizeste um grande esforço com o Jeff.
Louis, I know it hasn't always been easy for you to embrace new partners, but you've made a great effort with Jeff.
Não, o estudo refere-se a parceiros romanticos.
Yeah, well, no, the study refers to romantic partners.
Tinham facas e pensaram que éramos parceiros.
They had knives, and they thought that we were partners.
Bem, as raparigas não partilham os parceiros.
Well, the girls don't share partners.
Fui abençoado com companheiras maravilhosas.
Well, I am blessed with wonderful partners.
Bem, somos parceiros de negócios.
Well, we're business partners.
Mike, somos sócios nisto, quer queiras, quer não.
Mike, we are partners on this, whether you like it or not.
Aceitei o dinheiro porque pensei que fôssemos sócios.
I took his money because I thought we were partners.
Ele coloca um dos seus parceiros no terreno.
He puts one of his partners in the ground.
Ok, primeiro, o Travis e eu não éramos parceiros.
Okay, first, Travis and I were not partners.
Trocam os parceiros com o casal ao lado... como numa quadrilha.
Usually, they trade partners with the couple next door, like an American square dance.
Éramos no máximo, parceiros de negócios.
Well, we were business partners at best.
Somos parceiros num processo político.
We're partners in a political process.
Vão lá para fora e acalmem os vossos novos parceiros.
Go out there and cool off your new partners.
- Bem, o Kowalchuk e o Monroe são parceiros num negócio de exterminação de pragas em River Glen.
Well, Kowalchuk and Monroe are partners in an exterminator business in River Glen.
Já te perguntaste se por vezes, escolhemos alguns parceiros para podemos esconder de nós mesmos?
that's the hard one. Do you ever wonder if sometimes we pick certain partners so we can hide from ourselves?
E em 1950, comprou a parte dos sócios e fundou a Chess Records.
And in 1950, he bought out the partners and started Chess Records.
O Jim Nash e o Danny, os dois sócios que geriam a loja... tinham ambos um personalidade muito forte e um vasto... conhecimento internacional.
Jim Nash and Danny, the two partners that ran the store, they had very strong personalities, very large international group of friends.
Assim que correu a notícia que estavas de volta os sócios apanharam os números para dar ao menino de ouro os seus serviços.
As soon as word got out that you were coming back, the partners started taking numbers to give the boy wonder their work.
Casais a explorar outros parceiros abertamente.
A married couple exploring other partners openly.
- Parceiros?
Partners?
Os outros sócios já votaram para aceitá-la? Ainda não chegamos a esse ponto.
So, the equity partners already voted to bring her in?
Bem, talvez o termo que estás à procura é "parceiros."
Well, maybe the term you're looking for is "partners".
Fagan e Marcello eram sócios, numa companhia fantasma.
Fagan and Marcello were partners in a shell company.
Sim. É bom sermos parceiros.
Well, it's good we're partners.
Pronto, a questão é a seguinte.
We are partners now.
- De negócios.
- Business partners.
Vocês eram colegas de investigação em Maryland?
You two were research partners in Maryland?
Este tipo dormiu com a mulher do outro tipo, e eles são parceiros..
This guy's sleeping with the other guy's wife, and they're partners.
Os meus parceiros e eu apanhamos os 10 milhões que mereço e construir a nossa própria sede. Melhores espectáculos, melhores eventos... E vamos derrubar o Crimson.
My partners and I are gonna take the $ 10 million that I deserve and build our own venue... better shows, better events... and we're gonna drive the Crimson into the ground.
É isso que os parceiros fazem. A sério?
That's what partners do.
E os sócios são como irmãos. Os assistentes ao meu cuidado são como meus filhos.
And the partners, they're like my brothers, and associates under my care are like my children.
Mas ainda somos parceiros.
But we're still partners.
- Agora somos sócios.
- Now we are partners! - Yes.
O Bakshi diz que você e o Kenneth eram colegas de laboratório.
Bakshi informed me that you and Kenneth were lab partners.
Babakov e Dalton foram parceiros no crime.
Babakov and Dalton were partners in crime.
Somos sócios há algum tempo, e já tivemos muito sucesso.
We've been partners a long time and we've had more than our share of success.
Porque, ao contrário do que deseja, não somos parceiras.
Because, despite what you wish, we're not partners.
- Faz sim.
I want us to be partners.
Ouçam, os sócios discutem.
Look, partners fight.
- Parceiros.
- Partners.
- Os nossos pais eram parceiros.
- Uh... my father and Abe were partners.