English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pedro

Pedro traducir inglés

2,438 traducción paralela
Eu não falo a língua do Pedro.
I don't speak Pedro.
O Pedro é que dita as refeições, e ele tem... um paladar muito limitado. Mmm-hmm.
Pedro dictates most meals, and he has a very limited palate.
Sim, e não vamos esquecer o Pedro.
Yes. And let's not forget Pedro.
E ela quer ter outro filho, antes que o Pedro cresça muito, o que eu percebo.
And she wants to have another baby before Pedro gets too old, which I get.
Então ela trocou-te por S. Pedro.
So she dumped you for St. Peter.
Pedro Waldemar Manfredini.
Pedro Waldemar Manfredini.
- Pedro, não sejas tão rude.
- Peter, don't be rude!
Lamento o que Pedro te disse à bocado.
I'm sorry for what Peter said earlier.
E a esquerda na segunda pedro grande?
And left at the second big rock?
- Pedro.
- Peter.
A que está sozinha é São Pedro.
That one on its own is St Peter.
San Pedro, estrada industrial 7-18.
San Pedro, Industrial road, 7-18.
Quando o Alpha era um Activo, alguma vez teve um compromisso que acabou em Pedro?
When Alpha was an Active, did he have any engagements that ended up in Pedro?
Estava demasiado traumatizada para nos dizer o caminho, mas foi algures em San Pedro.
Too traumatized to find her way back there, but it was somewhere in San Pedro.
San Pedro, Estrada Industrial 7-18.
Here it is. San Pedro, Industrial road, 7-18.
Conheceu o São Pedro?
Have you met st. Peter?
Lembras-me o Pedro na Bíblia.
You remind me of Peter in the Bible.
Pedro era um dos 1 2 discípulos.
Peter was one of the 1 2 disciplines.
E Pedro disse, "Jesus, se és tu, deixa-me ir para perto de ti."
And Peter say, "Jesus, if that's you, let me come out there."
Então Pedro saiu do barco e estava a caminhar sobre a água.
So Peter stepped out of the boat and was walking on the water.
E Pedro perguntou, ele disse, "Eva, anda, vai para o show."
And Peter asked, he said, "Eve, come on, go to the show."
Quero dizer, é como.... quando o Pedro andava sobre a água e se distraiu com a baleia e começou a afogar-se e Noé veio na Arca de St.
I mean, it's like.... When Peter was walking on the water and he got distracted by the whale and he started to drown and Noah came in in the St. Louis Arch- -
É a pedra basilar da nossa igreja, como o túmulo de São Pedro na Igreja Católica, só que sem estar poluído pelo mal.
- It's the rock our church was built on. Like St. Peter's tomb in the Catholic Church only without being polluted by evil.
Meus senhores, temos provas de que na noite de 31 de Março, na paróquia de São Pedro o Pobre, o Lorde Cromwell defendeu arrogantemente esses pregadores hereges.
My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers.
Palmira, apresento-te o meu irmão, Pedro San Anton.
Palmira, this is my brother, Pedro San Anton.
Verdade, Pedro...
Really, Pedro...
Pedro, porque não falas. Ainda há pouco tempo estavas tão falador.
You were so talkative only a minute ago.
Pedro.
Pedro.
Pedro!
Pedro!
Preciso que me leves até Pedro San...
Take me to Pedro San...
Tens de me levar até junto do Pedro San Anton...
You have to take me to Pedro San Anton...
Pedro!
Pedro.
Ai, Pedro.
Oh, Pedro.
Bem, Pedro.
Well, Pedro.
Oh, Pedro.
Oh, Pedro.
- Pedro, porquê?
- Pedro, why?
Isso é impossível, Pedro.
It's impossible.
- Lamento, Pedro.
- I'm sorry, Pedro.
- Lamento Pedro, mas não posso.
- I'm sorry, I can't.
O meu nome é Pedro San Anton e vão-me matar.
My name is Pedro San Anton and I'm about to die.
- O meu nome é Pedro...
- My name is Pedro....
Bem, o meu nome é Pedro San Anton...
Okay, my name is Pedro San Anton...
O meu nome é Pedro San Anton e vou-me matar porque isto não é vida nem é nada...
My name is Pedro San Anton and I'm going to kill myself because my life sucks...
Pedro, não!
Pedro, no!
Pedro, espera!
Pedro, wait!
Pedro, chegou a tua hora. A hora de abandonares este mundo.
Pedro, it's time for you to abandon this world.
Leva isto contigo, Pedro.
Take this with you, Pedro.
Pedro, preferes ficar aqui comigo?
You'd rather stay here with me?
Pedro, eu fiz coisas que tu...
I've done things you don't...
Então, pensa sobre isso.
OA is Pedro? Hello.
Mudamos de carteiro? Onde está o Pedro?
But before I do Aa I

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]