English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pepper

Pepper traducir inglés

2,160 traducción paralela
E a melhor parte é que o Andrew pode agarrar a Georgia, envolvê-la nos seus braços, mimá-la com beijos...
And the best part... Is that Andrew can grab Georgia... Take her in his arms, pepper her with kisses...
Fiz filet com molho de pimenta verde com batatas cozidas e estes pequeninos acepípes d'oeuvres.
I made green pepper sauce filet with baked potatoes and these little hors d'oeuvres.
Água, xarope de ácer para a glicose, limão pela acidez, pimenta-caiena para irritar o intestino e um pouco de ipeca, que prova o vómito.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent.
Eu tenho Coca-Cola diet, RC Cola, Dr. Pepper.
I got diet coca-cola, rc cola, Dr pepper.
Então, enfim, ela abre o capô, e ela olha para ele como um mecânico experiente, e ela diz : "Acho que falta um pouco de Dr. Pepper".
So, you know, she opens the hood, and she looks at it like a seasoned mechanic, and she says, "I think it's a little low on Dr. Pepper."
Uma das vadias aí vá até à'7-Eleven'e comprem-me uma'Diet Dr. Pepper'.
Hey, one of you hoes go down to 7-11 and get me a Diet Dr. Pepper.
Se tirares, uso o gás pimenta.
If you do, I will pepper-spray you.
Dizem que é um afrodisíaco.
Uh, the... the chili pepper.
Mas e se ele não me der nada e eu aparecer com chocolate de malagueta, alfazema ou salmão?
Okay. But what if... he doesn't get me anything and I show up with... with a box of chili pepper or lavender or lox-infused chocolate?
Chocolates de malagueta.
chili pepper chocolates. - Chili pepper chocolates?
Chocolate de malagueta.
Chili pepper chocolate.
Esse foi com força!
That one had some pepper!
- É da pimenta malagueta.
- It's the Red Savina pepper.
É um dos pimentos mais picantes do mundo.
It's the hottest pepper known to man.
Encontrámos vestígios de ricina na pimenta da Julia.
We found traces of ricin in Julia's favorite red pepper.
Tirei a pimenta malagueta da despensa da Julia.
The Red Savina pepper. I got it from Julia's pantry.
- A pimenta não caiu bem.
- Uh, the pepper, it doesn't go down well. - Pepper?
- A pimenta acho que estava envenenada.
The pepper I think it was poisoned.
Está bem, envenenei a pimenta da Julia.
- All right, I poisoned Julia's pepper.
Sabíamos da ricina na pimenta.
We knew about the ricin in the pepper.
Depois entrou na despensa, e envenenou a pimenta da Julia.
Then you went to the pantry and you found Julia " s pepper and you dosed that too.
Mais uma vez Para apimentar as coisas
♪ Once more for a pepper-upper ♪
3,5 m de corda, e uma aroeira onde o enforcaram.
12 foot of rope, and the pepper tree they hung him from.
Nem sequer falei do Dum Dum Dugan, do Green Goblin, do Matt Murdock, da Pepper Potts, do Victor von Doom e a pior de todas :
I didn't even mention Dum Dum Dugan or Green Goblin, Matt Murdock, Pepper Potts, Victor von Doom.
Esfolada, seca ao Sol, barrada com manteiga de anchova, envolvida em pão ralado fino, assada no fogo por dez segundos, e servida com azeite batido com mostarda, limão e pimenta.
Skinned, browned, spread with anchovy butter, rolled in fine bread crumbs, under the grill another ten seconds, and served with olive oil beaten with lemon, mustard and hot pepper.
É uma texana amável, carinhosa, fanática religiosa de direita com uma cabeça ligeiramente desproporcionada e um pouco viciada em Dr. Pepper.
She is a kind, loving, religiously fanatical right-wing Texan with a slightly out-of-scale head and a mild Dr. Pepper addiction.
- Leva com gás-pimenta.
- I'm gonna pepper-spray you.
- Gás-pimenta.
- Pepper-spray me.
Atire gás-pimenta a quem se exprime ao abrigo da Primeira Emenda!
Pepper-spray the man who's expressing his opinion under the First Amendment!
Pimenta do reino fresca?
Fresh ground pepper?
Não, temos a festa de foundue do Pepper amanhã, Cam.
And I'm gonna fill in for him tomorrow night. No, no. We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Não, pai, é para o fondue do meu amigo Pepper.
No, dad, it's for my friend pepper's après-ski fondue - -
Bom, o plano era ver só 10 minutos e depois correr para a festa do Pepper.
Well, the plan was to watch him for 10 minutes And then run out to pepper's party.
- Quando já me viu comer pimentão?
When have you ever seen me eat a bell pepper?
Bem, o nosso amigo Pepper adora fazer festas temáticas.
Our friend Pepper loves to throw theme parties.
O Pepper fez o impossível!
Pepper has done the impossible -
Mas o Pepper não sabe disso.
- Yeah, but Pepper doesn't know that.
Olá!
Hi, Pepper.
O Mitchell está magoado, Pepper.
Mitchell's hurt, Pepper.
Pepper, não!
- Pepper, no!
Bem, prometeste ao Pepper pratos partidos, por isso...
Well, you promised Pepper broken dishes, so...
Pepper, não tinhas de deixar a festa para nos vir ajudar.
Pepper, you didn't have to leave your party to come check on us.
Pepper, isso é horrível.
Oh, Pepper, that is horrible.
Bem, já que falas nisso, Pepper... Também não queríamos ir à tua festa.
Well, since you brought it up, Pepper, we didn't want to come to your party either.
Ninguém gosta dos teus brunches, Pepper.
No one likes your brunches, Pepper.
Nova Iorque ou Los Angeles. Pepper?
New York or L.A.
Pepper, não me deixaste acabar.
Pepper. Pepper, you - you didn't let me finish.
Qual é o problema da pimenta?
What's wrong with the pepper?
E sabes como é o Pepper, tudo tem de ser perfeito.
And you know how pepper is.
Pepper, escuta...
Listen, hi.
És o Pepper Saltzman.
You're Pepper Saltzman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]