Translate.vc / portugués → inglés / Per
Per traducir inglés
6,131 traducción paralela
Sinto que é uma Perturbação, mas vou enviar uma parcela à Dra. Intrometida porque o chefe mandou.
I smell a trouble, but I will be shipping a piece over to Dr. Fancypants per order of the chief.
Também conforme o anúncio, uma charmosa clarabóia. Para, se quiserem, sentarem-se a ver as estrelas e ter um pouco de paz e tranquilidade. Meninas?
Also per our ad, a charming skylight in case you want to sit under the stars and have a little peace and quiet.
256 cavalos de potência do freio por tonelada.
256 brake horsepower per ton.
Qual é o preço por metro quadrado?
What is the price per square meter?
"O comboio A sai da estação a 48km / h, e o comboio B sai a..."
"Train A leaves the station traveling at 30 miles per hour, and Train B leaves.."
Sete anos por cada hora aqui.
Seven years per hour here.
O trenó tinha de ir a 40 ou a 50 mil km por hora, no mínimo.
That sleigh'd have to be going 25,000, 30,000 miles per hour.
50 gramas de bolacha por dia para cada um.
Two ounces of hardtack a day per man.
Dez dólares por canção, mais direitos de autor.
Ten dollars per song, plus royalties.
Vou só beber um ginger ale, alugar um filme no cabo e marcar os nossos voos de amanhã.
I'm just gonna get some ginger ale and watch some pay-per-view. I'll book us some flights out for the morning.
Uma subida de 23 por cento do nível da maré nesta noite, produziu uma tempestade a 200.000 milhas da Costa do Pacífico.
A 23 per cent rise in the mean tide on this night produced a storm 200.000 miles of the Pacific Coast
10 milhões por combate.
Ten million per fight.
Acho que isso não aconteceu exactamente.
I don't think that that happened, per se.
O teu imperativo biológico requer um período diário de dormência mínimo para funcionar correctamente.
Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day in order to properly function.
Vá lá, liga esta coisa!
One seat per human.
$ 100.000.
$ 100,000 per.
Um por cada festa.
One per party.
A televisão passou de dois canais para um, com apenas duas horas de TV por dia.
Television went from 20 hours of broadcasting on two channels to one two-hour broadcast per day.
Mais dinheiro por unidade.
More money per unit.
Consegui que cumprissem a encomenda das 100.000... com um aumento de preço de apenas dois dólares por unidade.
I got them to fill the order of the 100,000 with a price increase of only two dollars per unit.
Duas firmas. 150 mil por álbum.
- Two firm, 150 grand per album.
O preço por música não deveria ser mais barato quando há mais pedidos?
Shouldn't the price per song get cheaper when more are commissioned?
Velocidade : 50 km por hora.
Vehicle speed : 30 miles per hour.
Não posso baixar de 50.000 por caixa.
I cannot go below 50,000 per crate.
... que exibe um filme por semana duas vezes por noite, e três vezes ao Sábado.
... which showed one film per week twice a night, and three times on Saturday.
Sabes que dinheirão é por pessoa?
You know how expensive it is per person?
Era como uma semanada e, para um puto, 75 dólares é muito.
It was like a per diem, And 75 bucks for a 14-Year-Old's a lot of money.
A fazer o trabalho de casa matinal, como habitual.
Doing his homework in the morning as per usual.
Actualmente, não há fornecimento de heroína para o campus. Segundo a Narcóticos
Currently, there's no supply of heroin to the campus, per narcotics.
Portland tem mais strippers por habitante que Banguecoque.
Portland's got more strippers per capita than Bangkok.
Os custos de operação são de 100.000 baht por centímetro.
The surgery costs 100,000 Baht per centimetre.
390 km / h de velocidade máxima.
242 miles per hour, top speed.
Desculpe-me, por favor.
Uh, pardon me, per favor.
Conforme as ordens do juiz, o seu computador foi confiscado.
As per judge's orders, your computer has been confiscated.
Se eles vieram da esquadra, tinham de vir a 290 km / h, para chegarem cá tão depressa.
If they were leaving from the precinct... they must've been driving 180 miles per hour to get here that fast.
A um máximo de 150 km / h, estavam apenas a 50 km de distância. Então, devem ter vindo...
At a max of 90 miles per hour... that means they were 30 miles away, which means they probably came...
Deve ter um contrato com outra companhia, mas venho propor-lhe 0,09 euros por kW.
You must have a contract with another company, but I offer you 0,09 euros per kW.
Mas sob cirscunstâncias mais controladas pode haver um incremento de VO2 max de 5ml, por kg, por minuto.
But under more controlled circumstances there could be an increase in VO2 Max on 5 millilitres per kilogram per minute.
10 unidades por quilo, intravenoso.
Ten units per kilo intravenously.
No entanto, os novos comboios Maglev, no Japão, por exemplo, têm de ir a 170 km / h, para levitarem.
However, the new Maglev trains in Japan, for instance, have to be going 170 kilometers per hour to levitate.
Entretanto, vou estar no bar, como é normal.
In the meantime, I'll be at the snack bar, as per ushe.
Bem, eu sugiro que... nós... vamos aumentar a dose para 1,5 comprimidos por noite.
Well, I would suggest that we we raise your dosage to 1.5 pills per night.
Para começar, precisamos de $ 2.500 por curta e 50 % dos lucros brutos.
Well, for starters, we need $ 2,500 per short... and 50 percent of the gross profits.
Devem respeitar, o proprietario nos paga de acordo com as regras.
They must respect, the owner is paying us as per rule.
Uma hora por semana.
One hour per week.
As MPM diminuiu, isso quer dizer mãos por minuto.
HPMs are down... that's hands per minute.
Bom, acho que qualquer um se interessaria igualmente pelo preço por unidade, que poderia diminuir significativamente, se a procura aumentasse.
I think anyone would be equally interested in the price-per-unit, which could be reduced a lot if the demand were higher.
Eram 5 mil por entrega.
Remember 5000 per delivery.
Pro Kiddi.
Per Debbie.
Um pássaro mergulhador capaz de alcançar velocidades até 120 km por hora, transformando-se num míssil ao colidir com a superfície do mar.
A diving bird capable of generating speeds of up to 75 miles per hour, turning itself into a missile as it collides with the face of the sea.
O pica-pau-de-cabeça-vermelha pode absorver uma força-g de 1.000 g ao bicar uma árvore 12.000 vezes ao dia, 85 milhões de vezes ao longo da sua vida.
The red-head woodpecker can absorb a G-force of 1,000, pecking a tree 12,000 times per day, 85 million times over its lifetime.