English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Perks

Perks traducir inglés

583 traducción paralela
É uma das poucas vantagens do nosso negócio, e não uma que todas tenhámos, para ficar em vantagem.
It's one of the very few perks of our trade, and not one we all get to take advantage of.
E se há benefícios a usufruir...
And if there are any perks going...
Bem, desculpe-me, jovem, tenho muito que fazer, porque o Mestre da Estação foi cortar o cabelo a Leeds, sabe? E o Perks tem de fazer o trabalho.
Well just excuse me young man, I've got a lot to do cos the Station Master's having his hair cut in Leeds, you see and Perks must be about it.
- Peks?
- Perks?
Quem é o Perks?
Who's Perks?
- Eu, Sr. Sou o Perks.
- Me, sir. I'm Perks.
Porque vai tão devagar, Sr. Perks?
Why is it going so slowly, Mr Perks?
Obrigado, Sr. Perks.
Thank you, Mr Perks.
Sou o Perks.
The name's Perks.
Muito obrigado, Sr. Perks.
Thank you very much, Mr Perks.
- Obrigado, Sr. Perks.
- Thank you, Mr Perks.
Vão dar a carta ao Sr. Perks para lhe dar.
You can give my letter to your Mr Perks to give to him.
- Vamos levá-lo para casa conosco, Sr. Perks.
- We'll take him home with us, Mr Perks.
Perks prometeu-me alguns do seu próprio jardim há anos.
Perks promised me some from his own garden ages ago.
- Bom dia, Perks.
- Good morning, Perks.
- Ah, obrigado, Perks.
- Ah, thank you, Perks.
- Quando é o seu aniversário, Sr. Perks?
- When's your birthday, Mr Perks?
Nada de segredos, Sr. Perks.
Not secrets, Mr Perks.
Bem, é o aniversário do Sr. Perks, ele tem 42 anos.
Well, it's Mr Perks'birthday, he's 42.
- Perks não é um nome muito bonito.
- Perks isn't a very pretty name.
- Perks é tão bom para todos, certo?
- Perks is so nice to everyone, right?
Só espero que o Sr. Perks não se ofenda e pense que é caridade.
I only hope Mr Perks won't be offended and think it's charity.
É o aniversário do Sr. Perks na quinta-feira, gostava de lhe dar um presente?
It's Mr Perks'birthday on Thursday, would you like to give him a present?
Estou um pouco atrasada a arranjar-me, Srita devido ter tido uma limpeza extra hoje para o Sr. Perks, acontece que é é o aniversário dele.
I'm a bit late changing, Miss, owing to me having had an extra clean up today along with Perks happening to say it's his birthday.
Oh, não, por favor, não, Sra. Perks.
Oh, don't, please don't, Mrs Perks.
É um aniversário, como Perks nunca teve, nem mesmo quando ele era um menino.
Why it's a birthday such as Perks never had, not even when he were a boy.
Podemos esperar e ver se o Sr. Perks fica feliz também?
Could we wait and see if Mr Perks is pleased too?
Podíamos ter um prato para os pãezinhos, Sra. Perks?
Could we have a plate for the buns, Mrs Perks?
Pensámos que ficaria satisfeito, Sr. Perks.
We thought you'd be so pleased, Mr Perks.
Ela pensou que a Sra. Perks poderia gostar de algumas das coisas da Phyllis.
She thought Mrs Perks might like some of Phyllis'things.
" Diga ao Sr. Perks que é um prazer fazer um pouco para um homem
" You tell Mr Perks it is a pleasure to make a little trifle for a man
Que a nossa grinalda de amizade seja sempre verde, Sr. Perks.
May our garland of friendship be ever green, Mr Perks.
Olá, Sr. Perks, que quer dizer?
Hello, Mr Perks, how do mean?
Está na hora do Prks.
Perks must be about it.
Perks diz que podemos vê-los indo pela linha do trem.
Perks says we can see them going along by the line.
- Não, Sr. Perks, claro que não é abuso.
- No, Mr Perks, of course it's not a liberty.
Prezado Sr. Perks, nós o amamos tanto como se fosse um tio nosso. mas num dia como o quê?
Dear Mr Perks, we love you quite as much as if you were an uncle of our own but on a day like what?
Unidade Popular contra o reaça criminoso!
Popular Unity! Against criminal perks!
Não te preocupes, as extradições são as recompensas de um polícia.
- Ah don't worry mate, extraditions are copper's perks.
O Luxemburgo está nela pelos benefícios.
Luxembourg is in it for the perks.
Com os custos, comissões, valores diários, armamento leves preço por quilómetro, 210 mil dólares.
With the cost overrides, perks, per diems, light armaments... mileage bonus, $ 210,000.
Agora, se te portares bem... recebes extras.
Now you do good... you get perks.
Montes de gratificações.
Lots and lots of perks.
Juro que percebo todas as desvantagens de ser casada, mas não percebo os benefícios.
I swear, i get all the disadvantages of being married, and none of the perks.
Espera, há benefícios?
W- - oh, wait, there are perks?
Há muitas alegrias em ser a mã e de um deus vivo.
There are many perks in being the mother of a living god.
É engraçado como perdes o apetite quando descobres... que vais comer um jantar em vez de seres comido ao jantar.
It's funny how your appetite perks up when you find out... that you're gonna eat dinner instead of be dinner.
Muitos de nós concordamos contigo e devíamos todos pegar... os seus doces negócios, animar-se e construir pensões e avançar.
A lot ofus agree with you and think they all ought to take... theirsweetdeals, perks andbulgingpensions andtakeahike.
Claro que haverá alguns bónus, Geoffrey.
Of course there would be some perks, Geoffrey.
A redução nos bónus foi a última gota.
No, that perks thing was the last straw. And who needs the aggravation?
Um dos poucos benefícios deste gabinete é o facto de eu ter poderes para tratar de assuntos do jeito que eu bem entender.
One of the few perks of this office is that I am empowered to handle certain matters on my own as I see fit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]