English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Perky

Perky traducir inglés

288 traducción paralela
alegre, animada e descansada.
So fresh, perky and cheerful.
Muito redondos e empertigados...
So round and perky.
Vocês da Genetix não estão exagerando com essas visitas incessantes?
Aren't you getting too perky in "GENETIX" with all these late time visits?
Ousado.
Perky.
Que excelente.
They're so perky. I love that.
Mas desliguei a televisão assim que ouvi aquela voz alegre gritar :
I turned off the tv when that perky voice yelled...
Pinky e o tótó do Perky?
Pinky and smegging Perky?
Não parece muito vivaço, pois não?
He doesn't look very perky, does he?
Contudo, acho que verás que o meu trabalho requer mais que uma camisola apertada e uma atitude animada.
However, I think you will find my job requires a little more than a tight sweater and a perky attitude.
Para alegres "majorettes" americanas disque "2".
For perky American cheerleaders, press two now.
Sempre fui empolgada, optimista, alegre.
Optimistic, perky.
Aquele pequeno vagão alegre dela.
That perky little caboose of hers.
- Não sou petulante.
I'm not perky.
Tem mulher atraente com uns belos peitos, um filho de 9 anos, uma filha de 16.
You have an attractive wife with perky breasts... a nine-year-old son, and a sixteen-year-old daughter.
Ela é atrevida.
She's perky.
Alguem esta com um ar novo e brilhante esta manhã.
Someone's looking bright and perky this morning.
Acabou a parva que dedicou a vida a um homem.
No more Miss Perky who devoted her life to one man.
Tu conheces as minhas regras para o "Veja o Video" Claro e vivo.
You know my rules for the "Video View"... light and perky.
Quando o Capitão está ocupado com assuntos diplomáticos ou comerciais... este local está sobre o olhar vigilante da sua dura e enérgica Comandante... Susan Ivanova.
When the captain is otherwise engaged with diplomatic or business affairs this place is under the watchful eye of its perky and energetic Commander Susan Ivanova.
A luz, suavemente quebrada pelos mamilos em pino, dava um brilho ao seu arbusto vaginal entre as ancas, como um rio de seda líquida.
The light softly refracted on her perky nipples, as the pubes on the mound of Venus tucked between her firm thighs glittered like a river of liquid silk.
- Ela é gentil.
- She's perky.
- Ela não é gentil!
- She isn't perky!
Os seios dela eram gentis.
Her breasts were perky.
Ela parece estar entusiasmada!
She certainly looks perky.
Achas que o meu rabo ainda é firme?
Do you think my ass is still perky?
Ainda é firme?
Is it still perky?
Que triste aniversariante...
Well, that's not a perky birthday puppy.
Pronto, vim, vi e fui-me embora alegre.
Okay, I came, I saw, I was perky.
Firmes e cheias de atitude.
Perky, with all kinds of attitude.
Boas e atrevidas.
Nice and perky!
Vai ver a Sra. Perky.
Go see Miss Perky.
Para a Perky!
- Go. Perky's.
Mais uma vez. "Para a Perky, já" é a segunda.
Once again. "Perky, now" is the second one.
- Para a Perky.
- Perky's now.
Já! - "Imediatamente."
Perky's, now.
Para a Perky.
- Now, Perky's.
Para a Perky, já.
Perky's now.
Para ela poder ser chata outra vez.
Fine. She can be perky again.
"Chata"?
"Perky"?
Não sei como aqueles dois podem ser tão alegres logo de manhã.
I don't know how those two manage to be so perky in the morning.
Os votos vieram para mim E uma rapariga tem que ganhar es agradavel, divertida e agora és a numero um a-a-a arranca, Torrance T-T-T-Torrance
The ballots are in and one girl had to win She's perky, she's fun and now she's number one K-K-Kick it, Torrance T-T-T-Torrance
"... faz-me ficar toda excitada e em pulgas. Ninguém diria que tenho quase 30 anos. "
It's so big and round... and when I look at it, I'm all perky and excited and... no one would ever know that I'm almost 30!
Desta altura, metida... boa em matemática.
About so high, perky, good with maths.
Esta noite, a convidada Katie Couric é uma prostituta muito porca.
You bet we will. Tonight, Katie Couric guest stars as a very perky crack whore.
O sorriso ousado dela e a sua dança tirou a América da Depressão.
Her perky smile and dancing brought America right out of the Depression.
E são tão levantadas!
Oh, and they are so perky!
É petulante, sim...
She's perky.
Na verdade, ainda bem.
She might be a little perky for me.
Ela pode ser um pouco tarada para mim.
Perky?
Tarada?
I thought you liked perky.
Toda jeitosa e o caneco.
All perky and shit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]