English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pets

Pets traducir inglés

1,006 traducción paralela
- Fá-las parecer animais de estimação.
- You make them sound like pets.
- Não são de estimação, Doutor.
- Not pets, Doctor.
Enquanto os outros pilotos têm cães, falcões, porcos como animais de estimação, você tem um leão.
While other pilots keep dogs, falcons, pigs as pets, you have a pet lion cub.
- Não são permitidos animais.
- No pets allowed.
Os bichos de estimação reais têm fome.
The royal pets are hungry.
Mas gentilmente, meus queridos.
But gently, my pets.
Adoram os animais de estimação quando são pequenos.
They love pets when they're young.
Quando crescem e começam a comer muito, abandonam-nos nos bosques.
When their pets grow up and eat too much, they abandon them in the woods.
Os dachshunds são os seus animais de estimação... especialmente esta pequena Chloe.
The dachshunds are her pets... especially that little ol'Chloe.
São óptimos animais de estimação.
They make lovely pets.
Mas não dão bons animais de estimação.
Yes, they don't make god pets, though.
Não Tenho jeito para animais.
No! I've got a way with pets.
Minhas mascotes...
Up, my pets.
Carlos, vai preparar os nossos animais de estimação.
Carlos, go prepare our persuasive little pets.
Se não cuidas bem dos teus animais, não os podes ter.
If you cannot take proper care of your pets, you cannot have them.
Rega o paciente diariamente, mantém os bichos da vizinhança longe e reza.
Water the patient daily keep the neighbourhood pets away from it and pray.
Durante um tempo, os antigos tiveram humanos como animais de estimação até o nosso legislador provar que o homem não podia ser domesticado.
Well, for a time the ancients kept humans as household pets until our lawgiver proved that man could not be tamed.
Eles querem bichinhos divertidos.
They like their pets to be fussed.
Sim, isso é no departamento dos animais, no segundo andar.
Yes, well, that's the pets department, second floor.
Sim, departamento de animais, segundo andar.
Yes, pets department, second floor.
- Chama Eric a todos os seus animais?
- Are all your pets called Eric?
OS ARISTOGATOS
Which pet's address is the finest in Paris? Which pets possess the longest pedigree?
Argumento
Which pets are blessed with the fairest forms and faces?
Os humanos não se ralam muito com as mascotes.
Well, humans don't really worry too much about their pets.
- Vocês são apenas mascotes.
Well, she's just another human. You're just her house pets.
Minhas terríveis pestes vão viajar em 1 a Classe.
Now, my little pesky pets, you're going to travel first class.
Meninos, juntem-se mais!
Now, my pets, a little closer together.
Pra sermos bichos de estimação.
Being each other's pets.
- As pessoas amam seus bichos.
- People love their pets.
Bichos não perguntam, obedecem. Caso contrário, são doados.
Pets do as they're told, otherwise they are given away.
- Não negociamos com bichos!
- We make no deals with pets!
E quando se conseguiu controlar a peste, o homem não tinha animais domésticos.
And by the time the plague was contained, man was without pets.
Os humanos fizeram dos símios seus animais domésticos.
So humans took primitive apes as pets.
- Disse que os humanos os tratavam como bichos de estimação.
But you said humans treated apes like pets.
Os seres humanos querendo animais domésticos para substituir os que perderam.
Humans wanting little household pets to replace the ones they had lost.
Aí, quando as pessoas viram como aprendiam rápido e como era fácil treiná-los o número de animais tornou-se cada vez maior, e até agora... isso é monstruoso!
Then, when people realized how quick they were to learn, how easy to train, the pets became larger, and larger, until now... It's monstrous.
Porque nos transformou de animais de estimação em escravos?
Why did you turn us from pets into slaves?
Sao ótimos animais de estimaçao e também sao lucrativos.
They're great pets and profitable, too.
- Nosso? - Nós eramos brinquedos, mascotes.
We were just playthings, pets.
As minhas lindas mascotes!
Ha! My precious pets.
Venham, queridos.
Now come along, pets
Não estamos a tentar torna-los em bichos de estimação.
We're not trying to turn them into pets.
São melhores mascotes se os castrarmos. Vamos por-nos à vontade.
They make better pets if you have them fixed.
Matar as famílias, mães, entes queridos, animais domésticos, e continuar a matar até conquistarem o mundo.
To kill your families, your mothers, your loved ones, your pets, and to keep on killing until they conquer the world.
O hotel permite animais no quarto.
The hotel does allows pets in the room.
Não tenho animais.
I don't keep pets.
Nem animais, nem álcool.
No pets, no booze.
- Como mascotes?
- Like pets?
Os animais deles são outra coisa.
Pets is something else, jack.
Tenho animais.
I got pets, I love my little pets.
Veem, adoro animais.
See, I love pets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]