Translate.vc / portugués → inglés / Peugeot
Peugeot traducir inglés
56 traducción paralela
Ultrapasse o 403! Não meta as mudanças!
Overtake that Peugeot!
Um Mustang! Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
É melhor abandonar o 404.
We'd better dump the Peugeot.
Encontramos o 404... Entrando numa pequena cidade do centro de França.
- we find the Peugeot - entering a town in central France
O que é que fizeram ao dinheiro do 404?
What'd you do with the money in the Peugeot?
Enviei o Peugeot ao Aeroporto de Dulles para ir ter consigo.
I sent Peugeot to Dulles Airport to meet you.
Encontrei os procurados perto do vale de Rionges.
Peugeot 504 found in the Rionges valley.
BMW, Kawasaki, Peugeot.
BMW, Kawasaki, Peugeot.
Não sei, ele chegou naquele Peugeot.
I do not know, but it came at the Peugeot.
Num Peugeot? Não, deve ser o cônsul francês em Bengasi.
It should not be a consul French in Benghazi.
Ele está num Peugeot branco.
He's driving a white Peugeot.
"Peugeot Gran Prix".
Peugeot Grand Prix.
E o outro bando que chegou no Peugeot?
What about the other gang that came in the Peugeot?
O tipo no Peugeot estava com eles, os raptores.
The guy in the Peugeot was with them, the kidnappers.
Richard, podíamos levar o Peugeot negro.
Rachid, check out the small black Peugot behind us.
- Farei explodir esse Peugeot!
- I'm going blow up your Peugeot!
- Vendendo os Japs Peugeot?
- Selling the Japs Peugeot?
- Um Peugeot conversível.
- A Peugeot convertible.
Então, vende-me o Peugeot?
So will you sell me the Peugeot?
As boas são que a Peugeot me ligou hoje E o seu famoso motor Evolution 5 está pronto e foi-nos prometido!
The Good is that Peugeot called me today... and their famous motor "Evolution 5" is ready and has been promised to us!
Procurem por um carro que pertence à esquadra, peugeot 806, branco
Look for a cars belong to police station Peugeot 806, white
Peugeot, Renault.
Peugeot Renault.
Estou a trabalhar numa história da Peugeot.
I'm working on the Peugeot story.
Num Peugeot preto.
A black Peugeot.
Um Peugeot 607 azul.
A blue Peugeot 607.
Está um Peugeot 405 prateado a bloquear a saída.
A silver Peugeot 405 is blocking the exit.
Mas ouça, porque o meu colega me contou que outro dia, na cidade de Chivilcoy, na esquina das ruas
However, my colleague tells me... that the other day... in Chivilcoy... at the intersection... of Francisco Savey and the corner of Schiaffino... in the city limits of Chivilcoy a black Peugeot was parked...
Francisco Saverio com Schiaffino, na cidade de Chivilcoy, estacionou um Peugeot de cor preta, com a matricula da capital, número 133.809, e o meu colega pede à Polícia Federal que identifique o carro.
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle.
"Um Peugeot 205 GTI, e marcar o tempo da volta"
"a Peugeot 205 GTI - and set a time."
- Devemos conseguir o Peugeot?
Have we got to get the Peugeot?
E agora é hora de descobrir o quão rápido Stig pode ir neste Peugeot 205 GTI
And now it's time to find out how fast the Stig can go round in this Peugeot 205 GTI.
Stig acelerou o Peugeot e começou a sua volta rápida
'The Stig wound up the Peugeot and began his flying lap.
Um antigo Peugeot?
It is an old Peugeot?
Matt, podes ver o Peugeot depois?
Could you take out the Peugeot later?
- O Peugeot 508 é um carro bonito, não é?
The Peugeot 508 is a good-looking car. It is.
O que o torna particularmente bonito é que os Peugeot nos últimos anos... Tinham essas bocas enormes.
What makes that particularly good is that Peugeots in recent years have had the big guppy mouths on them.
É uma boa imitação de um Peugeot.
That is a very good impersonation of a Peugeot.
- Não, só imito os da Peugeot... Mas posso imitar qualquer Peugeot. O 308.
No, I can only do Peugeots, but I can do any Peugeot you name. 308.
Se os caroços estavam nas suas entranhas, ele deve ter comido a cereja inteira... E significa que deveria ter uma boca parecida com a de um Peugeot!
If the cherry stones were in its gut, it must have eaten the cherry whole, which means it must've had a mouth like a Peugeot!
Não era estiloso, era um Peugeot.
It wasn't arty, it was a Peugeot.
A porra dum Peugeot!
Fucking Peugeot!
Um Peugeot!
A Peugeot!
Mergulhou de uma janela do 2º andar, no Peugeot deste homem.
He dove out of a second-story window onto this guy's Peugeot.
Compramos sempre Peugeot.
Nonsense, we always buy Peugeot.
Está a estacionar o Peugeot dele.
He's parking his Peugeot right now.
Era um Peugeot 405, matrícula Sierra Índia Whisky 3160.
It was a Peugeot 405. Registration - sierra, India, whisky, three, one, six, zero.
- E este aqui?
- No. - And that Peugeot?
Como motor, poderias ter um da Lancia, da Peugeot, Renault, podias ter um Buick V6...
Engine-wise, you could have either an engine from a Lancia, a Peugeot, Renault, you could have a Buick V6...
homens, entre os 40 e 50 anos, num "Peugeot" azul escuro "?
"Three enemy agents, male, 40s to 50s in a dark-blue Peugeot"?
É um Peugeot 1950, senhor.
This is a 1952 Peugeot, sir.
Tenho de voltar aos livros.
"Does that sexy guy in the Peugeot ad who had a bit part in Armageddon live near here?"