English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pilot

Pilot traducir inglés

6,743 traducción paralela
Diz-me que irás pilotar os drones.
Tell me you'll pilot the drones.
Irás pilotar os drones.
You will pilot the drones.
De acordo com os registos do Departamento de Defesa, o piloto Christopher Tanner é um graduado de 2011 da Força Aérea dos EUA...
According to Department of Defense records, pilot Christopher Tanner is a 2011 graduate of the United States Air Force...
Ainda precisa de mim para pilotar os drones.
You still need me to pilot the drones.
O Sr. Boudreau disse que você queria um helicóptero sem piloto?
Mr. Boudreau said you wanted a chopper with no pilot?
- Ótimo. Por isso, mandei o piloto para casa.
- Good,'cause I sent the pilot home.
Agora, estamos actualmente a trabalhar na nossa Beta e o tamanho do teste piloto, que será eventualmente alta tecnologia.
Now, we're currently working on our beta and pilot test size which will eventually be picotechnology.
Como um piloto desmaiado, num avião...
Ask her just to talk us in, like a stricken pilot in an airliner.
Quando era piloto comercial, conheci raparigas como você.
When I was a commercial pilot I met v? holiday as you? .
Quando ele era piloto eu era hospedeira.
When I was a pilot I was commission? ria.
O Piloto automático, é muito útil para isso!
Auto pilot? Tico? very pr?
Ainda tem o seu uniforme de piloto?
You? still have the pilot's uniform?
Temos um piloto com um helicóptero comercial e conhecimento do local.
We have a pilot with a commercial chopper and local knowledge.
O Comité de Investimento Estrangeiro vai aprovar um projeto de infraestruturas de uma ponte no Estreito de Long Island, de Port Jefferson até Milford, em troca de um contrato de portagens de 25 anos.
The committee on foreign investment will approve a pilot infrastructure project to build a bridge over the Long Island Sound from Port Jefferson to Milford in exchange for a 25-year toll-taking contract.
Bem, realizaste o piloto, exceto as refilmagens.
Well, you directed the pilot, except for the reshoots.
Já te disse que eu queria ser piloto quando era criança?
I ever tell you I wanted to be a fighter pilot as a kid?
Ela é o tipo de rapariga que irá brilhar na TV quando voltar para o piloto de Bracken's World.
I mean, she's the kind of girl who's gonna shine for the network in her callback for the "Bracken's World" pilot.
Esta é a mesma força "g" que um piloto de caça sentiria ao fazer uma curva a alta velocidade.
This is about the same g-force that a fighter pilot in a high-speed turn would feel.
Tu és como um peixe-piloto que se agarra a dorsais.
You're like a pilot fish that latches onto dorsals.
Em 1998, o Presidente Stanwick Finnegan assinou a ordem executiva 1451, que estabelecia um programa-piloto de codinome Clockwork.
In 1998, president Stanwick Finnegan signed executive order 1451, establishing a pilot program code-named "Clockwork."
Charlie Bassett ia ser o piloto principal com Elliot See, e Tom Stafford e eu seríamos a tripulação de reserva.
Charlie Bassett was going to be the prime pilot with Elliot see, and Tom Stafford and I were gonna be the backup crew.
Um dos problemas com que nos deparámos foi causado pelo piloto.
And one of the problems we encountered was pilot induced.
é principalmente um geólogo, mais do que piloto.
He's primarily a geologist rather than a pilot.
Se te ligares a ele, reviverás as experiências do piloto.
If you plug into it, you relive the pilot's experience.
Alguém alvejou o piloto?
Someone shot the pilot?
Concordo que 20 milhões de páginas talvez excedessem as expectativas das pessoas que geriam o projeto piloto de acesso, mas surpreender um burocrata não é ilegal.
Now, I'll guarantee you that 20 million pages had perhaps exceeded the expectations of the people running the pilot access project but surprising a beaurocrat isn't illegal.
- O vosso piloto.
Your pilot.
Antigo piloto da Aeroflot, a companhia aérea russa.
Former pilot for Aeroflot, the Russian airline.
O homem, o piloto, estava a matar pessoas.
The man, the pilot, he was shooting people.
Virei-me - e vi o piloto.
I see the pilot.
Depois, quando o avião estava a cair, o tipo do capuz dava ordens ao piloto, como se fosse ele que mandasse.
And then, when the plane is going down the guy in the hood is telling the pilot what to do, like he was in charge.
O piloto referiu que houve uma falha nos computadores de bordo momentos antes.
The pilot reported having massive computer systems failure right before.
- Alguém... atirou no piloto?
- Someone... shot the pilot?
- Tu próprio me disseste que a caixa negra mostra exactamente o que aconteceu na nave antes de ela aterrar, pelos olhos do piloto.
- You told me yourself the flight recorder shows us exactly what happened on the ship before it crashed, through the pilot's own eyes.
Então tu admites ter atirado no piloto?
So you admit to shooting the pilot?
Humanos e Atrianos ambos acreditam que despenhamos devido a um erro do piloto.
Humans and Atrians both believe we crashed because of pilot error.
Mas o piloto e co-piloto, Saroya, desobedeceram ao teu pai, e planearam aterrar na Terra de forma a colonizarem-na.
But the pilot and the copilot, Saroya, disobeyed your father, and they planned to land on Earth in order to colonize it.
Quando o piloto se recusou a virar a nave, eu não tive escolha senão alvejá-lo.
When the pilot refused to turn the ship around, I had no choice but to shoot him.
Ele não podia propriamente negar ter atirado no piloto, não quando nós passamos literalmente por isso.
He couldn't exactly deny having shot the pilot, not when we'd literally lived through it.
Castor atirou no piloto para impedir o teu motim.
Castor shot the pilot to put a stop to your mutiny!
- Castor disse que ela e o piloto...
- Castor said that she and the pilot...
Eu tentei convencer o piloto a aterrar na Terra, que podíamos usar a nossa tecnologia superior para a colonizar.
I tried to convince the pilot to land on Earth, that we could use our superior technology to colonize it.
Mas o piloto não iria desobedecer ás ordens do teu pai.
But the pilot wouldn't disobey your father's orders.
A propósito, tenho um novo co-piloto para ti.
By the way, I got a new co-pilot for you.
Sou um piloto e não estou a voar.
I am a pilot and I'm not flying.
Devo ter sido piloto na época de Pôncio Pilatos!
I must have been a fucking pilot before Pontius.
Precisas de saber isto tudo para ser piloto? Não.
Did you really need to know all this to be a pilot?
De acordo com o piloto, ele recebeu um telefonema uns momentos antes.
According to the pilot, he received a phone call just prior.
Acreditamos que um VANT Angelus da Marinha foi alterado, ligado e usado para matar um piloto americano.
It's... our belief that a Navy Angelus UAV was compromised, rewired and used to kill a U.S. drone pilot.
Voo 209, estão a ouvir?
- [Crash ] - [ Co-pilot Screams]
Quatro frascos de Lucienne eau de toilette, quatro do Envoye De L'amour, o dourado, e dois do Shalimar com pulverizador.
Oh, God, that's Jasper. My co-pilot, so to speak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]